ويكيبيديا

    "hyogo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيوغو
        
    • هيوجو
        
    • يوغو
        
    Ces derniers types de mesures figurent dans le Cadre d'action de Hyogo. UN ويُشار إلى هذه الأنماط الأخيرة من التدابير في إطار هيوغو للعمل.
    Des efforts supplémentaires restent cependant à fournir pour atteindre les objectifs du Cadre d'action de Hyogo d'ici à 2015. UN ومع ذلك، فلا يزال مطلوبا بذل جهود إضافية إن أريد تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015.
    Water Resources Series: Policy options and strategies for effective implementation of the Hyogo Framework for Action in Asia and the Pacific UN مجموعة الموارد المائية: خيارات السياسات والاستراتيجيات من أجل التنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو في آسيا والمحيط الهادئ
    Toutes ces activités iront dans le sens des cinq priorités énoncées dans le Cadre d'action de Hyogo. UN وهذه الإجراءات جميعا ستساهم في تنفيذ الأولويات الخمس المنصوص عليها في إطار عمل هيوغو.
    À la fin de la Réunion, nous avons adopté un document final : la Déclaration de Hyogo du Groupe consultatif. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمدنا إعلان هيوغو للفريق الاستشاري باعتباره الوثيقة الختامية.
    À long terme, le Centre devrait renforcer les mécanismes nationaux des pays membres et d'autres mécanismes intersectoriels de réduction des risques de catastrophe, conformément au Cadre d'action de Hyogo. UN ومن المتوقع، على المدى الطويل، أن يعزز المركز المنظومات الوطنية للبلدان الأعضاء وغيرها من الآليات المشتركة بين القطاعات للحد من مخاطر الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو.
    Le Cadre d'action de Hyogo doit être mis en œuvre, en tenant compte de la vulnérabilité particulière de ces pays face aux catastrophes naturelles. UN ويجب تنفيذ إطار عمل هيوغو مع مراعاة الضعف البالغ لهذه البلدان إزاء الكوارث الطبيعية.
    Des progrès tangibles doivent être accomplis en matière de réduction des risques de catastrophes et dans l'application du cadre d'action de Hyogo. UN ويلزم أيضاً إحراز تقدم ملموس في الحد من الكوارث وتنفيذ برنامج عمل هيوغو.
    Le cadre d'action de Hyogo devrait être mis en valeur et appliqué comme un instrument directif dans la création de capacités de réaction des communautés vulnérables. UN وينبغي تعزيز إطار عمل هيوغو وتنفيذه كمبدأ توجيهي لدعم صمود المجتمعات الأكثر تعرضاً.
    Toutes les priorités d'Hyogo devraient recevoir un financement équitable. UN وينبغي أن تلقى جميع أولويات هيوغو تمويلا متوازياً.
    Le Cadre d'action de Hyogo a été adopté en 2005 et les gouvernements se sont engagés sans réserve à l'appliquer et à procéder à la planification nécessaire. UN فقد اعتُمد إطار عمل هيوغو لعام 2005، وأصبحت الحكومات تشارك بصورة كاملة في التنفيذ والتخطيط.
    En effet, pour réaliser les objectifs du Cadre d'action de Hyogo d'ici à 2015, il est indispensable de renforcer la volonté politique et l'action d'encadrement. UN ويلزم وجود إرادة سياسية وقيادة قوية إذا أُريد تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015.
    Dans cette perspective, la délégation de la Fédération de Russie invite à progresser rapidement dans la réalisation des objectifs énoncés dans les documents finals de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Hyogo en 2005. UN وفي هذا السياق، يدعو وفد بلده إلى إحراز تقدم سريع لتحقيق الأهداف المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي عُقد في هيوغو في عام 2005.
    En 2005, le Cadre d'action de Hyogo a constitué un plan d'action pragmatique. UN ففي عام 2005، وفر إطار هيوغو مخططا عمليا للعمل.
    Le Cadre d'action de Hyogo est une base importante à partir de laquelle nous pouvons renforcer la résilience des pays et des collectivités face aux catastrophes. UN ويتيح لنا إطار عمل هيوغو منهاجا هاما في بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث.
    Les objectifs du Cadre d'action de Hyogo ne pourront être atteints d'ici à 2015 que grâce à une volonté politique réaffirmée. UN ويلزم وجود إرادة سياسية قوية إن ابتُغي تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015.
    Annexe I Compte rendu précis des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo UN معلومات محددة عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    Actuellement, 11 organisations intergouvernementales participent à l'examen des progrès réalisés à l'échelon sous-régional par le Cadre d'action de Hyogo. UN وتوجد الآن 11 منظمة حكومية دولية مشاركة في إطار عمل هيوغو دون الإقليمية لاستعراض التقدم المحرز في العمل.
    ii) Nombre accru de pays rendant compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    Il faut accroître notablement et d'urgence l'investissement consacré à la réduction des risques de catastrophe et cela d'urgence pour appliquer le Cadre d'action de Hyogo. UN ويلزم على وجه الاستعجال زيادة الاستثمار في مجال الحد من أخطار الكوارث زيادة كبيرة لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Une représentante de l'organisation était présente et a fait pression pour la déclaration de Hyogo et le rapport de la Conférence. UN حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل إعلان هيوجو وتقرير المؤتمر.
    Le Centre des Nations Unies pour le développement régional de Hyogo (Japon) a mis en train un programme de formation en Afghanistan destiné à accroître les moyens des autorités locales et nationales en offrant à celles-ci une assistance technique qui leur permette d'adopter des normes de construction plus sûres. UN 43 - وشـرع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في يوغو باليابان في تنفيذ برنامج تدريب في أفغانستان لزيادة قدرات الحكومات الوطنية والمحلية وذلك بتقديم الدعم التقني لزيادة السلامة في أعمال التشييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد