Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assurent à tour de rôle la présidence des groupes. | UN | وتكون رئاسة الفرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assurent à tour de rôle la présidence de chaque groupe. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Les contributions sont obligatoires pour les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I qui choisissent d'y participer. | UN | وتكون الاشتراكات المقررة إلزامية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المساهمة فيه. |
i) Des activités se rapportant à la détermination d'éventuels programmes de recherche communs entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I en vue de la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement; | UN | `1` الأنشطة المتعلقة بتحديد برامج ممكنة للبحوث المشتركة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه من أجل تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً؛ |
La répartition entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I ainsi que la répartition par sexe des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs sont indiquées au tableau 10 b). | UN | ويرد في الجدول 10(ب) توزيع الموظفين بين البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول وتوزيع الوظائف الفنية بين الجنسين. |
Dans la plupart des cas, les différences entre les données communiquées selon les deux méthodes étaient du même ordre de grandeur pour les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I. | UN | وفي معظم الحالات كانت الاختلافات المفاد بها بين هذين النهجين بنفس القدر بالنسبة لكلا الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Afin d'instaurer un système de renouvellement partiel, [x] membres représentant les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I respectivement seront au départ nommés pour une période d'un an. | UN | ولإيجاد فترات متعاقبة، يعيَّن في البداية [ص] أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه، على التوالي، لمدة سنة واحدة. |
Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assument à tour de rôle la présidence de chaque groupe de telle sorte qu'à tout moment un groupe soit présidé par une personne provenant d'une des Parties visées à l'annexe I et l'autre, par une personne provenant d'une des Parties non visées à l'annexe I. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assument à tour de rôle la présidence de chaque chambre de telle sorte qu'à tout moment une chambre soit présidée par une personne provenant d'une des Parties visées à l'annexe I et l'autre, par une personne provenant d'une des Parties non visées à l'annexe I. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Le Japon a noté qu'une attention accrue devrait être donnée à la façon dont des technologies précises peuvent contribuer à réduire les émissions et à favoriser le développement durable dans les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I. Les États-Unis d'Amérique ont mis en avant l'importance de la recherche ainsi que la mise au point et de la diffusion de technologies. | UN | وأشارت اليابان إلى أنه ينبغي مزيد بحث كيفية مساهمة التكنولوجيات المحددة في التخفيف من الانبعاثات وفي تحقيق التنمية المستدامة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وأكدت الولايات المتحدة على أهمية البحث والتطوير وتعميم التكنولوجيات. |
Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assument à tour de rôle la présidence de chaque groupe de telle sorte qu'à tout moment un groupe soit présidé par une personne provenant d'une des Parties visées à l'annexe I et l'autre, par une personne provenant d'une des Parties non visées à l'annexe I. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Le tableau 12 b) présente la répartition du personnel de cette catégorie entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I, ainsi que sa répartition par sexe. | UN | أما توزيع الموظفين من الفئة الفنية فما فوق بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه وحسب نوع الجنس، فيرد في الجـدول 12(ب). |
Le tableau 11 b) indique la répartition du personnel en poste dans la catégorie des administrateurs entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I, ainsi que la répartition par sexe. | UN | أما التوزيع بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه والتوزيع بحسب نوع الجنس بين الموظفين من الفئة الفنية فيردان في الجـدول 11(ب). |
Tableau 11 b). Répartition des fonctionnaires en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur: répartition entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées | UN | الجدول 11(ب): توزيع وظائف المعينين في الفئة الفنية وما فوقها بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وبين الجنسين |
b) Méthodes appliquées à l'évaluation de techniques et de mesures spécifiques dans les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I (Canada, Chine, Japon); | UN | (ب) منهجيات تقييم التكنولوجيات والتدابير المحددة المعتمدة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (الصين وكندا واليابان)؛ |
a) Dans la conception et la mise en oeuvre d'un système de contrôle du respect des dispositions en tant que tel, le principe de responsabilités communes mais différenciées entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées doit être reconnu comme étant une pierre angulaire du système. | UN | (أ) ينبغي، عند تصميم وتنفيذ نظام امتثال كهذا، الاعتراف بمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بوصفه حجر الأساس لهذا النظام؛ |
Afin d'instaurer un système de renouvellement partiel, quatre membres représentant les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I respectivement seront au départ nommés pour une période d'un an4. | UN | ولإيجاد فترات تداخلية، يعيَّن في البداية أربعة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه، على التوالي، لمدة سنة واحدة(4). |
Les pays développés doivent réduire leurs émissions de gaz à effet de serre cependant que le niveau d'émissions par habitant doit évoluer de manière convergente dans les pays développés et dans les pays en développement, de façon à éviter de perpétuer les inégalités existant entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à cette annexe; < | UN | ويجب على البلدان المتقدمة أن تقلص انبعاثاتها من غازات الدفيئة إلى مستويات مخفضة بحيث تسير مستويات الانبعاثات بالنسبة للفرد في البلدان المتقدمة والبلدان النامية في اتجاه التلاقي، بغية تجنب دوام أشكال عدم الإنصاف الموجودة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في ذلك المرفق الأول؛ < |
a) [Les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées ne devraient pas être utilisées pour contourner ou amoindrir la distinction établie dans la Convention entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I ou pour modifier leurs engagements et obligations respectifs;] | UN | (أ) [لا ينبغي أن تُستخدم النهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة للالتفاف على التفريق الذي حددته الاتفاقية بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أو النيل منه، أو لتعديل الالتزامات والواجبات الخاصة بكل منها؛] |
Tableau 10 b): Répartition des fonctionnaires en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur: répartition entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées | UN | الجدول 10(ب): توزيع وظائف المعينين في الفئة الفنية وما فوقها بين البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول، وبين الجنسين |
25. L'auteur de l'exposé a souligné qu'une réduction des émissions dues au déboisement pourrait contribuer sensiblement aux réductions que devront faire les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I. | UN | 25- وأكد العرض أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات من شأنه أن يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق التخفيضات الضرورية للانبعاثات فيما يخص الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول. |