Je suis venue ici à cause de quelque chose que vous avez dit sur faire le bon choix sur le moment. | Open Subtitles | جئت إلى هنا بسبب شيء قلته عن القيام بالعمل الصحيح في اللحظة الحالية |
Et je ne veux pas te décevoir, mademoiselle, mais je ne suis pas ici à cause de mon "supposé béguin pour toi, basé sur mes actions qui t'ont laissé penser que tu me plaisais." | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك |
Il n'est pas ici à cause de ce que j'ai fait. | Open Subtitles | و سأقاضيك و اجعلك تدفعين الثمن هو ليس هنا بسبب ما فعلته انا |
Maintenant, on est tous coincés ici à cause de ton amour pour moi. | Open Subtitles | و الآن ؛ نحنُ عالقون هنا. بسبب كم تحبُني. |
Je ne vais pas te laisser pourrir ici. Pas quand tu es ici à cause de moi. | Open Subtitles | لن أتركك تتعفني هنا ولا سيما عندما تكونين هنا بسببي |
Je ... Je suis tombé ici à cause de certains mots croisés stupide. | Open Subtitles | تعثرت بذلك المكان بسبب أحجية غبية لبعض الكلمات المُتقاطعة |
Et j'imagine que beaucoup sont ici à cause de nous tous. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ الكثيرين موجودون هنا بسببنا جميعاً |
On vous a amenés ici à cause de ce qui a été enregistré sur la cassette à l'intérieur de la caméra. | Open Subtitles | أحضرناكم إلى هنا بسبب ما هو مسجل على آلة التصوير تلك |
-Je sais que ma vie ressemblera pas à la tienne! Je suis pas ici à cause de toi mais à cause d'elle! | Open Subtitles | أعلم أنني لن أنتهي مثلك أنا هنا بسبب أمي |
Tu m'avais raconté... que tu étais revenu ici à cause de ton père. | Open Subtitles | لقد أخبرتني يوما، كان يجب عليك العودة هنا بسبب أبيك. |
On est toutes ici à cause de ce livre, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسناً، لذا كلنا هنا بسبب هذا الكتابِ،صحيح؟ |
On est venu ici à cause de ce qu'on a vu dans le futur. | Open Subtitles | لقد قدمنا الى هنا بسبب ما رأيناه في المستقبل |
Mais je ne peux pas en parler ici à cause de sa... position. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الحديث عن هذا هنا بسبب منصب كريج |
J'ai pas vraiment commis ce crime, mais je continue à penser que je mérite d'être ici à cause de Karma. | Open Subtitles | .. لم أرتكب الجريمة ولكن مازلت أعتقد أنني أستحق أن أكون هنا بسبب عاقبة الأفعال |
Tu n'aurais pas dû me laisser ici à cause de tes erreurs. | Open Subtitles | لا يجب أن تدعني ابقى هنا بسبب أخطائك |
Je crois que tu es ici à cause de notre ami commun. | Open Subtitles | أعتقد أنك هنا بسبب صديقنا المتبادل. |
On est ici à cause de toi, qui as volé le cœur. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب أنك سلبت القلب منذ البداية |
Je suis venu ici à cause de ce que ton copain a dit. | Open Subtitles | والآن... لقد أتيت إلى هنا بسبب ما قاله صديقك صديقي السابق. |
Je suis ici à cause de mes choix, chéri. | Open Subtitles | أنا هنا بسبب اختياراتي يا حبيبتي |
Et maintenant ta petite-fille est de retour ici et est restée ici à cause de moi, donc tu devrais me remercier. | Open Subtitles | والآن فحفيدتك عادت الي هنا وبقت هنا بسببي لذا , يجب ان تشكرني |