Qu'il me soit aussi permis à ce propos de saluer particulièrement la proposition faite ici ce matin par le Japon et la Hongrie. | UN | واسمحوا لي ايضا أن أرحب هنا ترحيبا خاصا بالاقتراح الياباني الهنغاري الذي قُدم هنا هذا الصباح. |
Nous avons pris note des observations faites ici ce matin par le distingué Ministre pakistanais des affaires étrangères. | UN | هل أحطنا علماً هنا هذا الصباح بتعليقات معالي وزير خارجية باكستان. |
Avez-vous vu par ici ce matin quelqu'un inhabituel, ou d'un peu bizarre, je veux dire, à part moi ? | Open Subtitles | هل رأيت شخصاً ما هنا هذا الصباح يتجول بالأنحاء، مثير للريبة، أو شكله غير مألوف، أعني فيما عداي أنا؟ |
Cette vision est ce qui, heureusement, nous rassemble ici ce matin pour contester la justesse de ces horreurs du passé. | UN | وتلك الرؤية، اتفاقاً، هي ما أدى بنا هنا صباح هذا اليوم إلى الطعن في صحة ما يُنسب إلى الماضي من فُحْش. |
Ils soulèvent certaines questions comme ici ce matin afin de rejeter leurs agissements dans l'ombre et détourner l'attention de l'opinion mondiale de la politique hostile d'Israël. | UN | لقد أثاروا مسائل كهذه هنا صباح اليوم بسبب رغبتهم في إخفاء هذه الحقائق وتحويل أنظار العالم عن سياسات إسرائيل العدائية. |
Il etait là depuis le début et pourtant je suis sûre d'avoir regardé ici ce matin. | Open Subtitles | لا ، ولكني متأكده بأني بحثت هناك هذا الصباح. |
Hey, qui était cette grosse poule qui s'est faufilée hors d'ici ce matin? | Open Subtitles | هيه من كانت تلك الفتاة السمينة التي كانت تتسلل هنا هذا الصباح ؟ |
Deux adolescents se sont faufilés ici ce matin semer leurs hormones en fusion. | Open Subtitles | مراهقين تسللا هنا هذا الصباح. لكي يتغازلوا. |
Nos fichiers indiquent qu'un recenseur est passé ici ce matin. | Open Subtitles | سجلاتنا تشير إلى أن هناك مسجل تعداد كان هنا هذا الصباح |
J'ai mis plus de 5 heures à venir ici ce matin. | Open Subtitles | لقد إستغرقت خمس ساعات لكي أصل إلى هنا هذا الصباح |
Non, j'ai juste livré un paquet ici ce matin. | Open Subtitles | لا, انا فقط احمل الامتعة الي هنا هذا الصباح |
T'es arrivé ici ce matin, t'as pris la maison, installé ton camp. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا هذا الصباح , و احتليت المنزل , و تخيم هنا |
- Je sais que c'est par là, on est passés ici ce matin, mais ça a l'air différent. | Open Subtitles | ماذا؟ أَعْرف أن هذا هو الطريق لأننا جئنا من هنا هذا الصباح لكن هذا يَبْدو مختلفاً |
A ce propos, j'apprécie beaucoup les observations faites ici ce matin par l'ambassadrice Bourgois de la France qui a commencé à traiter la question que nous avons posée. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ترحيبي الشديد بتعليقات السيدة بورغوا سفيرة فرنسا هنا هذا الصباح التي حاولت أن تتناول السؤال الذي طرحته. |
Nous nous retrouvons ici ce matin, à l'occasion du soixantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies à San Francisco, alors que nous faisons face nous aussi à une épidémie, sous la forme des maladies, du besoin, de l'ignorance et de la pauvreté dont souffrent tant de nos congénères. | UN | نجتمع هنا هذا الصباح بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتوقيع ميثاق الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو حيث تواجهنا أيضا جائحة، جائحة مرض وعوز وجهل وفقر يعاني منها الكثير من أشقائنا في الإنسانية. |
Je remercie le Secrétaire général d'avoir fourni une version révisée du cadre général d'action, établi par son Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, et je le remercie également pour l'exposé qu'il a fait ici ce matin. | UN | أشكر الأمين العام على تقديم النسخة المنقحة من الإطار الشامل للعمل، والتي أعدتها فرقة عمله الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، وأشكره على إحاطته الإعلامية التي قدمها هنا هذا الصباح. |
Ok, les gars, je, ... je me sens vraiment comme si nous avions fait des progrès ici ce matin. | Open Subtitles | ستيف: حسنا، والرجال، وأنا، اه ... أنا حقا أشعر أننا أحرزنا بعض التقدم هنا هذا الصباح. |
À rebours de cette large solidarité et des affirmations faites ici ce matin par le représentant du Gouvernement des États-Unis, auquel je répondrai ultérieurement, le Gouvernement des États-Unis a répondu par son cynisme et son hypocrisie habituels. | UN | وخلافا للتضامن الواسع الذي تلقيناه والتأكيد الذي قدمه هنا صباح هذا اليوم ممثل حكومة الولايات المتحدة، والذي سأرد عليه في الوقت المناسب، فإن تلك الحكومة ردت بسخريتها المعتادة ونفاقها. |
J'ai distribué un texte de sept pages, et je n'ai pas l'intention de terroriser les quelques personnes intéressées qui sont venues ici ce matin en lisant ces sept pages. | UN | وقد عممت نصا من سبع صفحات، ولا نية لدي في إرهاب المهتمين القليلين الذي حضروا إلى هنا صباح هذا اليوم بقراءة جميع الصفحات السبع. |
Excusez-moi, j'ai laissé un petit sac bleu quand je suis venue ici ce matin. | Open Subtitles | اعذريني لقد تركت حقيبة زرقاء صغيرة هنا في الصباح |
J'ai conduit jusqu'ici ce matin, passant devant les stands agricoles et les éoliennes, et je sentais les enfants dans... derrière moi dans la voiture. | Open Subtitles | كنت أقود إلى هنا في هذا الصباح.. مررت بجانب أكشاك المزارعين وطواحين الهواء. وشعرت بأن الأولاد.. |