ويكيبيديا

    "ici mais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هنا لكن
        
    • هنا ولكن
        
    • هنا لكنني
        
    Je ne voulais peut-être pas de cette fille ici, mais personne ne mérite Carlyle. Open Subtitles ربما لا اريد تلك الفتاة هنا لكن لا احد يستحق كارلو
    Ca m'est égal que tu vives toujours ici, mais on doit avec des règles. Open Subtitles لا أمانع عيشك هنا لكن يجب أن يكون هناك بعض القواعد
    Et elle n'est pas apte à venir ici mais peut-être que tu pourrais aller la voir et prendre une photo d'elle pour moi. Open Subtitles و هي ليست بحال لتأتي هنا لكن ربما يمكنك أنت تذهب لرؤيتها و تأخد صورة لها من أجلي
    Les propriétaires ont complètement retourné le système ici, mais l'Europe défend encore les droits des travailleurs. Open Subtitles ,أصحاب المزارع أفسدوا النظام هنا ولكن أوروبا ما زالت تدافع عن حقوق العمال
    Tout va bien ici, mais qu'arrive-t-il quand on devra partir ? Open Subtitles كل شيء بخير هنا ولكن مالذي سيحصل عندما نرحل؟
    Elle n'est pas censée être ici, mais je l'ai vue. Open Subtitles ‫المفترض ألا تكون هنا ‫لكنني متأكد انني رأيتها
    - Ça va faire drôle qu'un garçon de ma classe habite ici, mais je vais sans doute m'y faire. Open Subtitles الوضع سيكون غريبا , لدي ولد من فصلى يعيش هنا لكن أخمن بأنني سأعتاد عليه
    Son corps physique est ici mais son esprit ne l'est plus. Open Subtitles إن جسده المادي موجود هنا لكن روحه ليست هنا
    Je viole toutes mes règles en venant ici, mais... on me pose pas de lapin. Open Subtitles أنا أخالف كل قوانيني بحضوري هنا لكن لا أحد يجعلني انتظر هكذا
    Donc, je comprends pourquoi tu voulais venir ici, mais je ne comprends toujours pas pourquoi leur histoire d'amour t'embête autant. Open Subtitles لقد فهمت لماذا أردتِ المجيء إلى هنا لكن مازلت لا أفهم لماذا أنتي معجبة بقصة حبهما
    Tu vis peut-être ici. Tu mourras peut-être ici, mais ce sera toujours ma maison. Open Subtitles ربما تعيش هنا، ربما تموت هنا لكن هذا هو بيتي دائماً
    Je ne pars pas! Je reste ici! Mais chérie, c'est un ordre de l'Etat Open Subtitles لن اذهب سوف ابقى هنا لكن الامر قد صدر يا عزيزتى
    Je sais que vous êtes nouvelle ici, mais c'est le but du S.H.I.E.L.D. Open Subtitles وأعرف أنكِ جديدة هنا لكن هذا ما يهتم به شيلد بالكامل
    Je suis pas sûr de pourquoi tu m'as amené ici, mais tu dois me renvoyer. Open Subtitles انظر, انا .. انا لست متأكد لماذا احضرتني الى هنا لكن يجب ان تعيدني
    Les choses changent ici, mais on veut toujours la même chose. Open Subtitles الآمور تتغير هنا لكن جميعنا لا زلنا نريدّ الشيء نفسه.
    J'ai besoin de toi ici, mais pas si tu n'as pas besoin d'être ici. Open Subtitles أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا
    Et je sais que ta grand-mère ne veut pas que tu vives ici, mais tu peux dormir ici ce soir si tu veux. Open Subtitles وأعلم بأنّ جدتك لا تريد منك البقاء هنا .. ولكن يمكنك أن تنام الليلة هنا إذا رغبت ..
    Je ne sais pas ce qui va se passer ici, mais... Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي سيحدث هنا, ولكن.. ؟
    Richard, je ne sais pas comment je suis arrivée ici, mais ça n'a peut-être pas d'importance. Open Subtitles لا أعرف ، ريتشارد لا أعرف كيف وصلت هنا ولكن ربما لا يهم
    Je vais te sortir d'ici, mais tu dois signaler ta position à midi exactement. Open Subtitles سوف اخرجك من هنا ولكن عليك الاشارة الى موقعك ظهرا بالتمام
    Il ne devrait rien y avoir ici, mais pourtant, il y a quelque chose. Open Subtitles قد لا يكون هناك أي شيء هنا ولكن في الداخل هناك بالتأكيد شيء ما
    J'ignore pourquoi tu es ici, mais tu ne sais pas dans quoi tu t'embarques. Open Subtitles ،أسمع، لا أعلم سبب وجودك هنا .لكنني أظن أنك فقدت عقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد