Venir ici sous le prétexte d'une fête - et me faire acheter un appart'? | Open Subtitles | تأتين إلى هنا تحت قناع الحفل وتحاولين أن تستجرينني لشراء شقة لكِ؟ |
Le testament du Général Français Lafayette stipulait que ses papiers demeurent ici, sous le signe de la croix. | Open Subtitles | أن وصية الجنرال الفرنسي لافاييت تنص على ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب |
Nos problèmes principaux, pour l'instant, se trouvent ici, sous ce toit : | Open Subtitles | ،أهم ما يشغلنا الآن موجود هنا تحت هذا المبنى |
Mes geeks bien-aîmés, nous sommes réunis ici sous les yeux de moi, | Open Subtitles | أحبائي غريبي الأطوار، نجتمع اليوم هنا تحت ناظريّ |
Le seul couple de faucon pèlerin nichent par ici sous le Benjamin Banneker, euh... le Memorial Bridge à... | Open Subtitles | الازواج المحليه الوحيده من صقور الشاهين تعشش هنا تحت الجسر التذكاري ل |
Pourquoi ça te dérange que je prenne une bière avec Wade alors que c'est parfaitement normal pour toi de m'amener ici sous prétexte d'une urgence médicale | Open Subtitles | كيف لك ان تمنعيني من شرب البيره مع وايد حتى الان انه لاباس بالنسبه لكي ان تسحبيني الى هنا تحت ظرف حالة طارئة |
Et j'ai mis la petite table ici sous la fenêtre, je pense que ça rend la pièce moins à l'étroit. | Open Subtitles | و قمتُ بوضع الطاولة الصغيرة بالأسفلِ هنا تحت النافذة لأني إعتقدتٌ بأنّها سوف تجعل الغرفة أقل ضيقاً |
Je sais que tu m'en veux parce que je t'ai amenée ici sous un faux prétexte, mais j'étais vraiment inquiet à ton sujet. | Open Subtitles | أعرف أنكِ غاضبة مني لكني أحضرتك إلى هنا تحت إدعاءات مزيفة |
Son corps a été retrouvé tôt ce matin ici sous Junction Five. | Open Subtitles | عثر على جسمه في وقت مبكّر من هذا الصباح هنا تحت النقطة الخامسة |
Tu m'as amenée ici sous prétexte d'enquêter sur un décès inexpliqué. | Open Subtitles | لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر. |
Je suis très heureux de vous avoir tous ici sous la pluie avec moi. | Open Subtitles | تسرني رؤيتكم جميعاً هنا تحت المطر برفقتي اليوم. |
- J'ai rêvé qu'un jour je mettrais ton diplôme ici, sous mon Jésus, le maître de cette maison, à côté du certificat de coiffeur que ton frère a eu en prison et de la maîtrise en tissage de ta soeur. | Open Subtitles | هذا اليوم الذي سأضع شهادة كليتك هنا تحت السيد المسيح الذي سيد هذا البيت بجانب أخيك شهادة الحلاق .. |
Je les ai amenés ici, sous le toit de glace. A l'abri. | Open Subtitles | أحضرتهم هنا تحت الثلج لا يمكن لأحد أن يجدنا هنا |
Le tueur voulait qu'on découvre le corps ici, sous le regard des caméras. | Open Subtitles | أراد القاتل أن يتم إكتشاف الجثّة هنا تحت أنظار الكاميرات |
Ces immenses moteurs créent un coussin d'air juste ici, sous la barge. | Open Subtitles | هذه المحركات العملاقة تشكل وسادة من الهواء هنا تحت الحوامة |
Sa naissance est enregistrée ici, sous la vôtre, mais rien d'autre, et je n'ai jamais entendu parler de lui. | Open Subtitles | ميلاده مكتوب هنا تحت ميلادك لكن لا شئ آخرو لم أسمع بذكره |
Je ne vais évidemment pas traîner toute la journée ici sous ce soleil ! | Open Subtitles | جليّ أنّي لن أمكث هنا تحت الشمس الحارقة طوال اليوم |
Je sais que c´est difficile pour vous ici, sous terre. | Open Subtitles | اعلم أنه من الصعب عليكم البقاء هنا تحت الأرض |
Il m'a dit qu'il vivait ici sous un nom d'emprunt | Open Subtitles | وقال لي انه كان يعيش هنا تحت اسم مستعار |
Ce n'est probablement rien, mais, euh, après ce qui s'est passé avec Alderman Bartlett, le général Donovan a pensé que ce serait mieux que vous restiez ici, sous notre protection. | Open Subtitles | أنه ربما لاشيء , لكن بعدما حدث مع عضو المجلس المحلي بارتليت , الجنرال دونوفان أعتقد بأنه سيكون من الأفضل ان تبقى هنا , تحت حمايتنا |