ويكيبيديا

    "ici sous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هنا تحت
        
    Venir ici sous le prétexte d'une fête - et me faire acheter un appart'? Open Subtitles تأتين إلى هنا تحت قناع الحفل وتحاولين أن تستجرينني لشراء شقة لكِ؟
    Le testament du Général Français Lafayette stipulait que ses papiers demeurent ici, sous le signe de la croix. Open Subtitles أن وصية الجنرال الفرنسي لافاييت تنص على ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب
    Nos problèmes principaux, pour l'instant, se trouvent ici, sous ce toit : Open Subtitles ،أهم ما يشغلنا الآن موجود هنا تحت هذا المبنى
    Mes geeks bien-aîmés, nous sommes réunis ici sous les yeux de moi, Open Subtitles أحبائي غريبي الأطوار، نجتمع اليوم هنا تحت ناظريّ
    Le seul couple de faucon pèlerin nichent par ici sous le Benjamin Banneker, euh... le Memorial Bridge à... Open Subtitles الازواج المحليه الوحيده من صقور الشاهين تعشش هنا تحت الجسر التذكاري ل
    Pourquoi ça te dérange que je prenne une bière avec Wade alors que c'est parfaitement normal pour toi de m'amener ici sous prétexte d'une urgence médicale Open Subtitles كيف لك ان تمنعيني من شرب البيره مع وايد حتى الان انه لاباس بالنسبه لكي ان تسحبيني الى هنا تحت ظرف حالة طارئة
    Et j'ai mis la petite table ici sous la fenêtre, je pense que ça rend la pièce moins à l'étroit. Open Subtitles و قمتُ بوضع الطاولة الصغيرة بالأسفلِ هنا تحت النافذة لأني إعتقدتٌ بأنّها سوف تجعل الغرفة أقل ضيقاً
    Je sais que tu m'en veux parce que je t'ai amenée ici sous un faux prétexte, mais j'étais vraiment inquiet à ton sujet. Open Subtitles أعرف أنكِ غاضبة مني لكني أحضرتك إلى هنا تحت إدعاءات مزيفة
    Son corps a été retrouvé tôt ce matin ici sous Junction Five. Open Subtitles عثر على جسمه في وقت مبكّر من هذا الصباح هنا تحت النقطة الخامسة
    Tu m'as amenée ici sous prétexte d'enquêter sur un décès inexpliqué. Open Subtitles لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر.
    Je suis très heureux de vous avoir tous ici sous la pluie avec moi. Open Subtitles تسرني رؤيتكم جميعاً هنا تحت المطر برفقتي اليوم.
    - J'ai rêvé qu'un jour je mettrais ton diplôme ici, sous mon Jésus, le maître de cette maison, à côté du certificat de coiffeur que ton frère a eu en prison et de la maîtrise en tissage de ta soeur. Open Subtitles هذا اليوم الذي سأضع شهادة كليتك هنا تحت السيد المسيح الذي سيد هذا البيت بجانب أخيك شهادة الحلاق ..
    Je les ai amenés ici, sous le toit de glace. A l'abri. Open Subtitles أحضرتهم هنا تحت الثلج لا يمكن لأحد أن يجدنا هنا
    Le tueur voulait qu'on découvre le corps ici, sous le regard des caméras. Open Subtitles أراد القاتل أن يتم إكتشاف الجثّة هنا تحت أنظار الكاميرات
    Ces immenses moteurs créent un coussin d'air juste ici, sous la barge. Open Subtitles هذه المحركات العملاقة تشكل وسادة من الهواء هنا تحت الحوامة
    Sa naissance est enregistrée ici, sous la vôtre, mais rien d'autre, et je n'ai jamais entendu parler de lui. Open Subtitles ميلاده مكتوب هنا تحت ميلادك لكن لا شئ آخرو لم أسمع بذكره
    Je ne vais évidemment pas traîner toute la journée ici sous ce soleil ! Open Subtitles جليّ أنّي لن أمكث هنا تحت الشمس الحارقة طوال اليوم
    Je sais que c´est difficile pour vous ici, sous terre. Open Subtitles اعلم أنه من الصعب عليكم البقاء هنا تحت الأرض
    Il m'a dit qu'il vivait ici sous un nom d'emprunt Open Subtitles وقال لي انه كان يعيش هنا تحت اسم مستعار
    Ce n'est probablement rien, mais, euh, après ce qui s'est passé avec Alderman Bartlett, le général Donovan a pensé que ce serait mieux que vous restiez ici, sous notre protection. Open Subtitles أنه ربما لاشيء , لكن بعدما حدث مع عضو المجلس المحلي بارتليت , الجنرال دونوفان أعتقد بأنه سيكون من الأفضل ان تبقى هنا , تحت حمايتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد