ويكيبيديا

    "ici sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هنا في
        
    • هنا على
        
    • هنا عن
        
    • هناك على
        
    • اﻵن بشأن
        
    • هُنا على
        
    • هنا حول
        
    • في هذا التقرير على
        
    • هنا بناءا على
        
    Eh bien, la bonne nouvelle, c'est que je peux vous apprendre ça, ici sur ce terrain. Open Subtitles حسناً ، الأخبار الجيّدة هي أنني أستطيع تعليمكم كيف تفعلونها هنا في الميدان
    Et il m'offre pour être ici sur cette pierre fêlée. Open Subtitles وهي قادتني الي هنا في هذه الصخرة المحطمة
    ici sur la péniche d'ordure du fleuve Delaware, ils transportent des détritus depuis bien avant que nous soyons né. Open Subtitles هنا في مركب حاوية النفايات بنهر ديلاوير كانوا ينقلون النفيات حتى قبل أن يولد أغلبيتنا
    Dieu nous a mis ici sur Terre, et ceux qu'il aime le plus, lui sont nécessaires. Open Subtitles الله وضعنا هنا على الارض اولئك الذين يحبهم أكثر يكون بأمس الحاجة لهم
    Mais nous, ici sur Terre, nous avons perdu un homme bon. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا هنا على الأرض إنسان عزيز فارقنا
    Maintenant, je comprends pourquoi mon père a abandonné. Il n'y a rien ici sur comment détruire la magie. Open Subtitles فهمت الآن سبب استسلام أبي فلا ذكر هنا عن تدمير السحر
    Oui, j'était ici sur le sable quand tu es devenu un Dieu de l'Arène ! Open Subtitles نعم لقد كنت هناك على الرمال عندما أصبحت أنت إله الحلبة
    Nous n'allons pas nous attarder ici sur les brillants antécédents de Sharon dans le domaine des droits de l'homme et des crimes de guerre. UN ولن ندخل هنا في سجله المشرق في مجال حقوق الإنسان وجرائم الحرب.
    Peut-être que revenir ici sur le campus va t'aider à te souvenir. Open Subtitles ربما يجري مرة أخرى هنا في الحرم الجامعي سوف تساعدك على تذكر.
    Il a deux filles, les deux vivent sur le continent et un petit-fils vit ici sur l'île. Open Subtitles لقد نجا مع ابنتين كلاهما يعيش على الشاطئ وحفيده الذي يعيش هنا في الجزيرة
    Je ne pense pas que vous savez qui nous allons rencontrer ici sur une nuit de l'école? Open Subtitles لا أظنك تعرفين من تلتقين به هنا في ليلة عمل؟
    Bois de chauffage est difficile à trouver ici sur la côte. Open Subtitles الحطب من الصعب الحصول عليه هنا في الساحل
    C'est bien ici sur l'ordinateur - fichiers, programmes, jeux, logiciel de l'imprimante 3-D. Open Subtitles أنه كله هنا في الحاسوب , ملفات , برامج ألعاب , برامج طابع ثلاثية الابعاد
    Il a préparé une cargaison qui doit être livrée vers une destination inconnue ici sur Terre. Open Subtitles لقد جهز حمولة كى يتم توصيلها الى موقع غير معلوم هنا على الارض
    Pas seulement ici... sur l'île, mais là-bas, pour eux tous sur la grosse île. Open Subtitles ليس هنا على الجزيرة فحسب، بل هناك، لأجلهم على الجزيرة الكُبرى
    Oui, ici, sur la véranda ! Venez jusqu'à moi ! Open Subtitles نعم هنا على الممشى تعالوا إلىّ على الممشي
    Et votre seul boulot ici sur Terre... votre seul boulot... est de partager ce cadeau. Open Subtitles و عملكم الوحيد هنا على الارض عملكم الوحيد هي مشاركة تلك النعمة
    Il y a un a cutter à sec ici sur la baie est, terminé. Open Subtitles هناك مركب شراعي مسرع أرتطم بالارض هنا على الخليجِ الشرقيِ، إنتهى
    Une leçon importante a été tirée des réunions techniques tenues jusqu'ici sur le thème de l'Année internationale et de la Décennie internationale. UN وهنـــاك درس هــــام استخلصناه من الاجتماعات الفنية التي عقـــدت حتى اﻵن بشأن موضوع السنة الدولية والعقد الدولي.
    Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟
    Nous estimons que la Conférence devrait s'ouvrir à la société civile. Celleci pourrait contribuer de façon utile et appréciable aux discussions que nous menons ici sur les différentes questions. UN ونرى أنه ينبغي للمؤتمر أن يفتح أبوابه للمجتمع المدني، مما قد يعود بفائدة جمة ويساهم إسهاماً كبيراً في النقاشات التي نجريها هنا حول شتى المسائل.
    Ses observations portent ici sur des questions précises en rapport avec les achats effectués dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN وركز المجلس في هذا التقرير على أمور خاصة متصلة بمشتريات عمليات حفظ السلم.
    Oui, je suis ici sur ordre du président de la république terrestre. Open Subtitles نعم أنا هنا بناءا على تعليمات رئيس جمهورية الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد