ويكيبيديا

    "ici une heure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلال ساعة
        
    • غضون ساعة
        
    • خلال أقل من ساعة
        
    C'est pas une excuse. Elles doivent être là d'ici une heure. Open Subtitles هذا ليس عذراً, عليهم أن يتواجدوا هنا خلال ساعة
    Je veux toute l'équipe sur le bateau d'ici une heure. Open Subtitles أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة
    S'ils ne reçoivent aucune nouvelle de moi d'ici une heure, ils informeront le Sultan des blessures que vous m'aurez faites. Open Subtitles اذا لم يتلقو رسالتي خلال ساعة.. سيخبرون السلطان بإصابتي على يديك
    Papa, je dois finir mon article d'ici une heure. Open Subtitles انظر يا أبى لدىّ عامود يجب أن أنهيه فى خلال ساعة
    Oh, ouais, les, euh, déménageurs sont venus et ont dit qu'ils devraient avoir les meubles d'ici une heure environ. Open Subtitles أجل ناقلوا الأثاث أتوا ، و قالوا يفترض أن يحضروا الأثاث هنا في غضون ساعة
    J'ai un gars qui me livre pour 20 $ de coke d'ici une heure. Open Subtitles سيحضر لي رجل جرعة كوكايين بقيمة 20 دولار خلال ساعة
    Je l'ai bipé. Il sera là d'ici une heure. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    Trouve moi un revendeur de satellite d'ici une heure, ou t'es viré. Open Subtitles بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل.
    Les kidnappeurs veulent la rançon d'ici une heure. Open Subtitles كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن
    Je vais bien, mais si je ne rappelle pas d'ici une heure, viens me chercher au site du cratère, d'accord ? Open Subtitles في حال لم تسمع صوتي خلال . ساعة , فقط تعال لموقع المطرقة
    On arrive. On sera là d'ici une heure. Open Subtitles أسمعي, نحن في الطريق سنكون هُناك خلال ساعة
    Il sera invisible d'ici une heure. Open Subtitles سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة
    - Il sera là d'ici une heure. - Un docteur va venir? Open Subtitles من سيكون هنا خلال ساعة الطبيب سيكون هنا ؟
    OK, j'appelle la base, je devrais avoir un backup d'ici une heure. Open Subtitles سأتصل بالقاعدة ويمكن أن يصل الدعم في خلال ساعة أو ما يقارب
    Une fois que j'aurais terminé la paperasse, je vous ferai sortir d'ici une heure. Open Subtitles حالما أصدر الأوراق الرسمية سوف أطلق سراحك خلال ساعة
    Si vous êtes pas mon gars, vous sortez de mon dossier d'ici une heure. Open Subtitles لو لم تكن المشتبه ستكون خارج الملف فى خلال ساعة
    On devrait les sortir de là d'ici une heure. Open Subtitles سنكون قادرين على اخراجهم فى خلال ساعة واحدة.
    Mais on peut avoir une centaine de voitures d'ici une heure, d'accord ? Open Subtitles -لا لكن يمكننا أن نجعل مئات السيارات تبحث عنهم خلال ساعة
    Nous devrions partir d'ici une heure. Open Subtitles ينبغي أن نكون في طريقنا خلال ساعة
    Elle est au tribunal, mais elle devrait être de retour d'ici une heure. Open Subtitles أهلاً، إنّها بالمحكمة الآن لكن عليها أن تعود في غضون ساعة.
    Elle sera évacuée d'ici une heure. Tu as pensé à la préparation ? J'ai fait mariner les saucisses toute la nuit. Open Subtitles سيغادر هذا نظامي في غضون ساعة هل فعلت أيَّ شيء لتستعد لهذا ؟
    Du calme. On mange d'ici une heure. Open Subtitles حسناً , لنهدئ فحسب الغداء سيكون جاهز خلال أقل من ساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد