ويكيبيديا

    "identifier et évaluer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد وتقييم
        
    • تعريف وتقييم
        
    Étape 2 : identifier et évaluer les risques associés à la chaîne UN الخطوة 2: تحديد وتقييم الأخطار في سلسلة التوريد
    Le présent rapport vise plus précisément à identifier et évaluer les obstacles à la réalisation de ce droit ainsi que les éléments considérés comme favorables à sa mise en œuvre. UN ويركز التقرير بالذات على تحديد وتقييم المعوقات، وكذلك العناصر التي يرتأى أنها تفضي إلى إعمال الحق في التنمية.
    identifier et évaluer les besoins; et élaborer des options et des mesures stratégiques pour la réduction des risques. UN تحديد وتقييم الإحتياجات؛ توفير خيارات من أجل إستراتيجيات وإجراءات وتدابير الحد من المخاطر.
    Il faut identifier et évaluer les mesures pratiques permettant de renforcer la coordination au sein du système des Nations Unies. UN وثمة حاجة الى تحديد وتقييم التدابير العملية اللازمة لتعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dans le cadre du plan de gestion des divisions, celles-ci peuvent identifier et évaluer les risques susceptibles de restreindre ou de renforcer leur capacité de réaliser les résultats prévus, puis définir les mesures appropriées pour les atténuer ou les exploiter. UN ويمكن عن طريق الخطط الإدارية للشُّعب تعريف وتقييم وتحديد الإجراءات الملائمة لتخفيف أو استغلال المخاطر التي قد تعوق أو تعزز القدرة على تحقيق النتائج المخطط لها.
    Il faut identifier et évaluer les mesures pratiques permettant de renforcer la coordination au sein du système des Nations Unies. UN وثمة حاجة إلى تحديد وتقييم التدابير العملية اللازمة لتعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Étape 3 : identifier et évaluer les éléments pécuniaires et tous éléments non pécuniaires importants de la rémunération versée dans les fonctions publiques en question. UN الخطوة ٣: تحديد وتقييم التعويض النقدي وأي تعويض غير نقدي كبير في نظم الخدمة المدنية الوطنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة.
    1. La Partie a-t-elle mis en place des stratégies pour identifier et évaluer les sites contaminés par du mercure ou des composés du mercure? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    1. La Partie a-t-elle mis en place des stratégies pour identifier et évaluer les sites contaminés par du mercure ou des composés du mercure? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    identifier et évaluer des outils pour dresser l'inventaire des déchets; UN تحديد وتقييم أدوات لإعداد قوائم حصر النفايات؛
    Les organes chargés des enquêtes de corruption peuvent s'appuyer sur des experts pour identifier et évaluer les avoirs devant être saisis. UN ويمكن لهيئات التحقيق أن تعوّل على خبراء من أجل تحديد وتقييم الممتلكات التي سيجري حجزها.
    :: Amélioration moléculaire : cette technologie consiste à identifier et évaluer des caractéristiques désirables dans le cadre de programmes d'amélioration, au moyen de la sélection assistée par marqueurs, pour les cultures, le bétail et les arbres; UN :: التربية الجزئية: تحديد وتقييم الخصائص المرغوبة في برامج التربية باستعمال انتخاب النباتات، الحيوانات والأشجار بمساعدة واسمات.
    Étape 3. identifier et évaluer les éléments pécuniaires et tous éléments non pécuniaires importants de la rémunération versée dans les fonctions publiques en question. UN الخطوة ٣: تحديد وتقييم التعويض النقدي وأي تعويض غير نقدي كبير في نظم الخدمة المدنية الوطنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة.
    L'évaluation aidera à identifier et évaluer les outils et méthodes d'appui aux politiques actuels et émergents et fournira les bases techniques nécessaires pour améliorer l'accès à des outils et méthodes particuliers et leur utilisation. UN وسوف يساعد التقييم في تحديد وتقييم أدوات ومنهجيات دعم السياسات الحالية والناشئة، وتوفير الأساس الفني لتحسين الوصول إلى، واستخدام أدوات ومنهجيات معينة.
    Mais ce modèle est avant tout un outil de planification stratégique des missions de contrôle et ne saurait remplacer la démarche globale de gestion des risques que la Division juge indispensable pour aider le FNUAP à identifier et évaluer ses principaux risques, conformément aux directives du Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO). UN ووفقا لتوجيهات لجنة المنظمات الراعية، تعتقد شعبة خدمات الرقابة أن إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة هي عملية ضرورية لمساعدة المنظمة على تحديد وتقييم تعرضها لمخاطر ذات شأن.
    identifier et évaluer la gamme complète des biens et services forestiers, mettre au point et échanger des méthodes d'évaluation, examiner les moyens d'internaliser tous les coûts des produits et de l'utilisation des ressources, et mesurer les facteurs extérieurs. UN تحديد وتقييم جميع السلع والخدمات التي توفرها الغابات. ووضع وتبادل طرائق التقييم. واستكشاف سبل لاحتساب جميع تكاليف استخدام المنتجات والموارد وقياس العوامل الخارجية.
    La conférence, se fondant notamment sur les études scientifiques et techniques de la FAO, devrait identifier et évaluer les problèmes liés à la préservation et à la gestion de ces stocks, et étudier les moyens d'améliorer la coopération sur les pêches entre les Etats et formuler des recommandations appropriées. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    La conférence, se fondant notamment sur les études scientifiques et techniques de la FAO, devrait identifier et évaluer les problèmes liés à la préservation et à la gestion de ces stocks, et étudier les moyens d'améliorer la coopération sur les pêches entre les Etats et formuler des recommandations appropriées. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وادارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    La conférence, se fondant notamment sur les études scientifiques et techniques de la FAO, devrait identifier et évaluer les problèmes liés à la préservation et à la gestion de ces stocks, et étudier les moyens d'améliorer la coopération sur les pêches entre les États et formuler des recommandations appropriées. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    La conférence, se fondant notamment sur les études scientifiques et techniques de la FAO, devrait identifier et évaluer les problèmes liés à la préservation et à la gestion de ces stocks, et étudier les moyens d'améliorer la coopération sur les pêches entre les États et formuler des recommandations appropriées. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانـة بأمور، فـي جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك، ووضع توصيات مناسبة.
    Le rapport propose aussi des cadres de référence considérés utiles pour identifier et évaluer les mesures de redressement de ces différences. UN وتوجد أيضا مقترحات بشأن الإطارات المرجعية التي يرى أنها ذات فائدة محتملة في تعريف وتقييم التدابير العلاجية التي تستهدف تقويم الفروق في الأجور على أساس نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد