"idiome" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "idiome" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Dans le cas où la personne poursuivie parle une langue ou un idiome difficilement intelligible, un interprète doit être nommé. UN وإذا كان الشخص الذي تجري متابعته يتحدث بلغة أو بلهجة يصعب فهمها، يجب تعيين مترجم شفهي.
    Quoi qu'il en soit, cet idiome revêt une importance croissante pour l'identité culturelle de la communauté unioniste. UN ومع ذلك فإن لها أهمية متزايدة بالنسبة للهوية الثقافية للجماعات الوحدوية.
    Il est tout à fait compréhensible que cette langue soit considérée comme l'idiome principal du pays mais il n'est pas nécessaire pour autant d'empêcher l'utilisation d'autres langues. UN ويمكن تماما تفهم اعتبار هذه اللغة لسان القوم ولكن ذلك لا يمنع بالضرورة استخدام لغات أخرى.
    C'était un idiome, d'ailleurs. Open Subtitles حسناً، لقد كان هذا تعبيراً اصطلاحياً، بالمناسبة
    Quand un idiome devient un cliché ? Open Subtitles والآن، متى يتحول التعبير الإصطلاحى إلى تعبير مُبتذل؟
    Les communautés linguistiques autochtones fournissent à leurs membres tout l'ensemble de signifiants culturels qui s'attachent à l'utilisation d'un idiome commun. UN وبفضل الجماعات التي تحافظ على لغتها في صفوف السكان الأصليين، يتمكن أفراد هذه الجماعات من التمتع بكامل نطاق المدلولات الثقافية المرتبطة باستعمال لغة مشتركة.
    Les communautés linguistiques autochtones fournissent à leurs membres tout l'ensemble de signifiants culturels qui s'attachent à l'utilisation d'un idiome commun. UN وبفضل الجماعات اللغوية الواحدة للسكان الأصليين يتمكن أفراد هذه الجماعات من التمتع بكامل نطاق المدلولات الثقافية المرتبطة باستعمال لغة مشتركة.
    Non, non, c'est une expression britannique, et c'est employé plusieurs fois dans les différents messages envoyés aux filles, tout comme l'utilisation de l'idiome typiquement britannique " le bois pour les arbres". Open Subtitles كلا .. كلا .. أنه تعبير بريطاني
    Dans l'idiome maori, le mot " taonga " , lorsqu'il est employé dans le contexte de la pêche, signifie ressource, source de nourriture, occupation, et source de biens pour l'échange de présents, et s'inscrit dans la relation complexe existant entre les Maoris et leurs terres et eaux ancestrales. UN ففي المصطلح الماوري تقابل كلمة " تاونغا " فيما يتعلق بمصائد الأسماك كلمة مورد، ومصدر غذاء، ومهنة، ومصدر سلع لتبادل الهدايا، وهي جزء من علاقة مركبة بين الماوري والأراضي والمياه التي ورثوها عن أجدادهم.
    Dans l'idiome maori, le mot " taonga " , lorsqu'il est employé dans le contexte de la pêche, signifie ressource, source de nourriture, occupation, et source de biens pour l'échange de présents, et s'inscrit dans la relation complexe existant entre les Maoris et leurs terres et eaux ancestrales. UN ففي المصطلح الماوري تقابل كلمة " تاونغا " فيما يتعلق بمصائد الأسماك كلمة مورد، ومصدر غذاء، ومهنة، ومصدر سلع لتبادل الهدايا، وهي جزء من علاقة مركبة بين الماوري والأراضي والمياه التي ورثوها عن أجدادهم.
    Mars 1995 Participant au Congrès des Nations Unies sur le droit international public dont le thème s'intitulait " Vers le XXIe siècle : le droit international, idiome des relations internationales " , New York. UN المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، " نحو القرن الواحد والعشرين: القانون الدولي كلغة للعلاقات الدولية " ، نيويورك، آذار/ مارس ١٩٩٥.
    Mars 1995 Participant au Congrès des Nations Unies sur le droit international public dont le thème s'intitulait " Vers le XXIe siècle : le droit international, idiome des relations internationales " , New York. UN - المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، " نحو القرن الواحد والعشرين: القانون الدولي كلغة للعلاقات الدولية " ، نيويورك، آذار/مارس ١٩٩٥
    Le même phénomène s'est produit pour l'idiome portugais qui est, au Brésil, une langue ouverte et douce, comme l'Amérique elle-même. UN ومن حسن الطالع أن اللهجات المختلفة المنطوق بها في اسبانيا أصبحت فيه لغة واحدة فتجددت بذلك حيوية لغة قشتالــة، وحدث المثل للغة البرتغالية فقد أصبحت البرتغالية في البرازيل لغة لها من الانفتاح والسلاسة ما تتسم به أمريكا ذاتها.
    idiome DES RELATIONS INTERNATIONALES UN الدولي كلغة للعلاقات الدولية
    Non, fiston, c'est une expression, comme un idiome. Open Subtitles لا يا بني إنه تعبير دارج
    J'ai créé mon propre idiome. Open Subtitles قررت أن أبتكر مثلي الخاص
    "L'Hébreu respecte l'idiome des prophètes Open Subtitles اليهود يتعلموا العبرية بشكل مخيف "
    "'De chaque idiome, Je connais la mélodie Open Subtitles قال : أعرف كل لهجة على الخريطة "
    Je ne comprends pas cet idiome. Open Subtitles "لا أفهم هذه الـ إيديوم "العبارة
    - Ce mot n'existe pas. - C'est un idiome. Open Subtitles لاتوجد كلمة هكذا انه تعبير اصطلاحي -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد