Vous ignorez ce que c'est de perdre sa position, son statut. | Open Subtitles | لا تعرف إحساس أن تفقد مركزك، أن تفقد وضعك |
Vous nous dites peut-être la vérité et ignorez vraiment qui vous avez introduit dans l'entreprise. | Open Subtitles | ربما تخبرنا الحقيقة الآن فعلاً، وأنك لا تعرف ما الذي جلبته إلى هذه الشركة. |
Vous ignorez tout du mariage. Il s'agirait donc de sacrifices ? | Open Subtitles | لا تعلم شيئاً عن الزواج أتعتقدين أنه عن التضحية؟ |
- Père, je vous supplie, ignorez ce conseil de désespoir. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا أبي تجاهل هذه المشورة اليائسة |
Vous ignorez ce que ça fait, ne jamais savoir si quelqu'un tient vraiment à vous | Open Subtitles | لا تعرفين ما يبدو الأمر لا تعرفين لو أي أحد يهتم لك |
Vous ignorez comment il s'est crashé, ou quand, ou pourquoi il est venu ici ? | Open Subtitles | إذاً، لا تعرفون كيف ومتى اصطدم، أو لماذا أتى هنا بسفينة فضاء مِن الأساس؟ |
Vous ignorez quels seront les effets à long terme. | Open Subtitles | أنت حتى لا تعلمين التأثيرات على المدى الطويل |
Si vous l'ignorez, vous êtes devenu une sorte de star là-bas. | Open Subtitles | في حالة انك لا تعرف ماقد تصبح عليه شيء من النجوم هناك |
Continuez. Vous ignorez où ira son attention. | Open Subtitles | لا تعرف ما الذي سيركز عليه تأمل أن يركز عليك أحياناً |
Ne perdons pas de temps à prétendre que vous ignorez ce qui se passe. | Open Subtitles | دعنا لانضيع الوقت بالتضاهر أنك لا تعرف بمجريات الامور |
Vous ignorez tout de moi. Comme pour votre famille. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئًا عني، بل إنّك لا تعرف أوّل شيء عن عائلتك حتى |
Vous le savez, et vous ignorez qui vous êtes vraiment. | Open Subtitles | أنت تعرف بأنك لست هو و لا تعرف الكثير عمن تكون خلف هذا أيضا |
Vous ignorez tout ça parce que vous êtes des enfants. | Open Subtitles | لا تعلم أياً من هذا بعد لأنك ما تزال طفلاً |
Vous ignorez ce qu'est de faire ce métier et de n'avoir personne à qui en parler, à part une bande d'officiers traitants qui n'en ont rien à foutre. | Open Subtitles | أنت لا تعلم شعور آداء هذه الوظيفة وألا يكون لديك ,أحد لتتحدث إليه عدا بضعة معالجات .لا تهتم |
ignorez la douleur dans vos pieds et vos maux de tête, et tenez le coup. | Open Subtitles | تجاهل الألم الذي في قدمك والأوجاع التي في رأسك وأدي العمل جيداً |
Père de personne, qui est nulle part, je sais que vous ne m'entendez pas, ignorez ma prière. | Open Subtitles | أب لا أحد، اللا موجود بأي مكان أعلم أنك لا تسمعني تجاهل كليا هذه الصلاة |
Sous-entendez-vous que vous ignorez ou ils sont ? | Open Subtitles | هل تقترحين اقتراح خطير لا تعرفين اين هم؟ |
Vous ignorez à quoi vous avez affaire. | Open Subtitles | ما أنا متأكد منه، أنكم لا تعرفون ما الذي تواجهونه |
Je pense qu'il y a très peu de choses ici que vous ignorez. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك القليل جدا مما يحدث هنا أنتِ لا تعلمين به |
Je vous en prie, ignorez mon coloc'. | Open Subtitles | أرجوك تجاهلي زميلي في السكن إنه مزعج جداً |
Vous n'ignorez sans doute pas la façon dont il m'a fait souffrir. La question est insultante et déplacée. | Open Subtitles | أظنك لا تجهل المعاناة التي عانيتها على يده |
Une chose que vous ignorez, c'est que nos 3 dernières missions en Yougoslavie ont été foutues en I'air ici, en Italie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا تعرفه أن أخر ثلاث مأموريات للحلفاء في يوغوسلافيا تم تفجيرها هنا في إيطاليا |
Vous faites chanter un type pour une raison mais vous ignorez laquelle ? | Open Subtitles | إذن انت تستفز الرجل لشيئ ولكنك لاتعرف ماهو هذا الشيئ ؟ |
J'imagine que vous ignorez à quel point c'est dur de briser le cou de quelqu'un. | Open Subtitles | أظنّ أنّك لا تدري صعوبة كسر رقبة أحدهم. |
J'ai trouvé des trucs que vous avez besoin de savoir, parce que, laissez moi vous dire j'espère vraiment que vous les ignorez. | Open Subtitles | التي يجب ان تعرفها دعني اخبرك اتمنى انك لا تعرفها بالفعل |
Vous ignorez comme c'est dur de savoir une telle chose et de ne pas le dire ! | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لا تعلمون مدى صعوبة ! معرفة أمر كهذا وعد الافصاح عنه |
Elle ne ferait jamais ça. Vous ignorez ce qu'elle fera une fois dans la pièce. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عما ستفعله عندما تدخل تلك الغرفة |
Mais vous ignorez deux faits importants. | Open Subtitles | إلا أنكما تتجاهلان حقيقتين هامتين |