ويكيبيديا

    "ii à iv" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثاني إلى الرابع
        
    • الثاني والثالث والرابع
        
    Les chapitres II à IV fournissaient des informations spécifiques sur diverses questions. UN وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا.
    Le résumé de ces débats, rédigé par la personne qui a présidé chacun d'entre eux, figure dans les annexes II à IV du présent rapport. UN وقدم رئيس كل حلقة مناقشة موجزا لما دار فيها، وترد هذه الموجزات في المرفقات الثاني إلى الرابع لهذا التقرير.
    L'Assemblée va donc se prononcer sur les projets de résolution II à IV. UN وبالتالي، ستبت الجمعية في مشاريع القرارات من الثاني إلى الرابع.
    Les réponses reçues sont reproduites aux sections II à IV et dans l'annexe. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    La façon dont le Comité s'est acquitté de ces tâches pour la huitième tranche est décrite aux sections II à IV. Ses recommandations figurent à la session V. UN ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس.
    Les réponses reçues sont reproduites aux sections II à IV et dans l'annexe. UN وقد أُدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    V. Autres contributions présentées comme actions à entreprendre dont il n'est pas traité aux chapitres II à IV ci-dessus 44−72 13 UN خامساً- المساهمات الأخرى التي قدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه 44-46 14
    V. Autres contributions présentées comme actions à entreprendre dont il n'est pas traité aux chapitres II à IV cidessus UN خامساً - المساهمات الأخرى التي قُدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه
    Les propositions formulées dans les Chapitres II à IV du rapport du Secrétaire général (A/52/308) rencontrent l’agrément de l’Australie. UN وقال إن وفده يرحب بالاقتراحات الواردة في اﻷبواب من الثاني إلى الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/308.
    Conformément aux principes rappelés au paragraphe 3 ci-dessus, les avoirs de l’ONUSOM ont été classés dans trois groupes, ainsi qu’il est indiqué de façon récapitulative dans l’annexe I et en détail dans les annexes II à IV : UN ٦ - ووفقا للمبادئ المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، صنفت أصول العملية إلى ثلاث فئات على النحو المبين بصورة موجزة في المرفق اﻷول والمفصلة في المرفقات من الثاني إلى الرابع:
    Des renseignements concernant le projet d'origine et le bâtiment qu'il était envisagé de construire sur la pelouse nord, et qui avaient été fournis au Comité à sa demande, figurent aux annexes II à IV du présent rapport. UN وترد في المرفقات من الثاني إلى الرابع بهذا التقرير معلومات، قدمت إلى اللجنة بناء على طلبها، فيما يتعلق بالتصميم الأصلي لمبنى المرج الشمالي والنظر فيه.
    Il a été convenu que ce groupe fonderait ses travaux sur les chapitres II à IV du document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصول من الثاني إلى الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    Annexes II à IV (Ordre du jour de la Conférence, Règlement intérieur de la Conférence et Liste des documents de la Conférence) UN المرفقات من الثاني إلى الرابع (جدول أعمال المؤتمر والنظام الداخلي للمؤتمر وقائمة وثائق المؤتمر)
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/66/7/Add.3, chap. II à IV) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/66/7/Add.3، الفصول الثاني إلى الرابع).
    Celuici est seul responsable du résumé des délibérations figurant aux chapitres II à IV, mais les recommandations qui figurent au chapitre VI sont celles du Groupe de travail, qui les a adoptées par consensus. UN وفي حين أن المسؤولية عن إعداد ملخص المداولات الوارد في الفصول من الثاني إلى الرابع تعود إلى الرئيس - المقرر وحده، فإن الفريق العامل قد اعتمد بتوافق الآراء التوصيات الواردة في الفصل السادس.
    Les propositions présentées dans les chapitres II à IV ci-dessus ont donc pour but de s'assurer que les phases finales de la diminution des effectifs de la MINUSIL sont calculées de façon à permettre un passage sans heurts à l'exercice par les autorités nationales de leur responsabilité principale en matière de sécurité. UN وعليه يتمثل القصد من المقترحات المقدمة في الفصول من الثاني إلى الرابع أعلاه في كفالة تحديد أبعاد المراحل النهائية القادمة لتقليص بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بطريقة تجعلها تتحول إلى انتقال فعلي وسلس إلى المسؤولية الوطنية عن الأمن.
    Dans les sections II à IV, j'ai mis en avant les défis interdépendants liés à la promotion de la cause d'une liberté plus grande en ce nouveau siècle. UN 152 - وأوجزت في الفروع من الثاني إلى الرابع التحديات المترابطة التي يطرحها النهوض بقضية توسيع نطاق الحرية في القرن الجديد.
    L'attention du Comité spécial est appelée sur les résolutions et décisions que l'Assemblée générale a adoptées à sa soixante-neuvième session (énumérées aux chapitres II à IV ci-après) et qui ont un rapport avec les travaux qu'il mènera en 2015. UN 1 - يُوجَّه انتباه اللجنة الخاصة إلى القرارات ذات الصلة والمقرر ذي الصلة بأعمالها في عام 2015، التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، والتي ترد قائمة بها في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه.
    L'Assemblée générale se prononce sur les projets de résolution II à IV recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 29 de son rapport (A/67/457/Add.3), comme suit : UN وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الثاني إلى الرابع التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 29 من تقريرها (A/67/457/Add.3)، على النحو التالي:
    La mise en œuvre de ces tâches successives en ce qui concerne la présente tranche est décrite aux sections II à IV, les recommandations du Comité figurant à la section V. UN ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس.
    Si l'ONU veut être utile à ses États Membres, et aux peuples du monde, face aux défis qui sont décrits dans les sections II à IV du présent rapport, elle doit être entièrement à la hauteur des besoins et de la conjoncture du XXIe siècle. UN وحتى تكون الأمم المتحدة أداة مفيدة لدولها الأعضاء ولشعوب العالم في التصدي للتحديات المشار إليها في الفروع الثاني والثالث والرابع أعلاه، فعليها أن تتكيف تماما مع متطلبات وظروف القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد