La composition de la Commission en 1997 figure dans l'annexe II ci-dessous. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام ١٩٩٧. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. | UN | وقد أدرجت الردود الواردة في الفصل الثاني أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. | UN | والردود التي وردت مستنسخة في الفرع الثاني أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-dessous. | UN | ويحتوي الفرع الثاني أدناه على الردود التي وردت. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. | UN | وقد أدرجت الردود الواردة في الجزء ثانيا أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-dessous. | UN | ويحتوي الفرع الثاني أدناه على الردود التي وردت. |
Il a proposé d'y apporter un certain nombre de modifications, que l'on trouvera à l'annexe II ci-dessous. | UN | واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1. وترد التعديلات المقترحة في المرفق الثاني أدناه. |
L'annexe II ci-dessous présente l'état d'avancement des enquêtes menées à leur sujet en fonction des informations disponibles. | UN | ويعرض المرفق الثاني أدناه حالة التحقيقات في هذه الحوادث استناداً إلى المعلومات المتاحة. |
Pour davantage de précisions, voir la section II ci-dessous. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل، يرجى الإطلاع على الفرع الثاني أدناه. |
Le chapitre II ci-dessous fournit de plus amples informations sur ces dérogations. | UN | وترد تفاصيل إضافية في الفصل الثاني أدناه. |
Le chapitre II ci-dessous fournit de plus amples informations sur ces dérogations. | UN | وترد تفاصيل إضافية في الفصل الثاني أدناه. |
Il a reçu des réponses de la Bulgarie et du Qatar, qui sont reproduites au chapitre II ci-dessous. | UN | وورد ردان من بلغاريا وقطر، استنسخا في الفرع الثاني أدناه. |
Ses conclusions, qui sont abordées plus en détail dans la section II ci-dessous, ont été prises en compte dans l'élaboration du projet de budget complet. | UN | واستندت الميزانية المقترحة الكاملة إلى نتيجة ذلك الاستعراض، التي ترد مناقشتها بمزيد من التفاصيل في الفرع الثاني أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-dessous. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه الردود التي تم تلقيها. |
Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-dessous. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه الردود التي تم تلقيها. |
Le texte de ces réponses est reproduit dans la section II ci-dessous. | UN | واستُنسخت ردود تلك الدول في الفرع الثاني أدناه. |
On trouvera les réponses reçues au chapitre II ci-dessous. | UN | ويتضمن الفصل الثاني أدناه الردود الواردة في هذا الشأن. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. | UN | وقد أدرجت الردود التي تم استلامها في الفصل الثاني أدناه. |
Les réponses reçues à ce jour sont celles des Gouvernements du Burkina Faso, de l'Espagne, du Liban, du Mexique et de l'Ukraine; elles sont reproduites dans la section II ci-dessous. | UN | ووردت حتى الآن ردود من حكومات إسبانيا وأوكرانيا وبوركينا فاسو ولبنان والمكسيك، وأدرجت هذه الردود في الفرع ثانيا أدناه. |
Elles sont reproduites à la section II ci-dessous. | UN | وتم استنساخ هذه الردود في الفرع ثانيا أدناه. |
La figure II ci-dessous illustre l'évolution de la fréquentation mensuelle du site par zone géographique. | UN | ويبين الشكل الثاني الوارد أدناه اتجاهات حركة الدخول شهريا وتوزيعها حسب المناطق. |
Les réponses reçues figurent à la section II ci-dessous. | UN | وترد في القسم ثانياً أدناه الردود الواردة في هذا الشأن. |