ويكيبيديا

    "ii des plans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثانية من خطط
        
    Dans le premier cas, la consommation visée par la phase II des plans de gestion de l'élimination est de 33 % à 57 % supérieure à celle visée dans le deuxième cas. UN ويتراوح الاستهلاك الذي تَعْمد إليه المرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي للهيدروكلوروفلوروكربون في الحالة 1 بين 33٪ و57٪ زيادة على الكمية اللازم تخفيضها في الحالة 2.
    b) L'incidence qu'aurait sur les coûts l'adoption de mesures qui permettraient d'éviter, dans la mesure du possible, le passage à des produits et techniques de remplacement à fort potentiel de réchauffement global durant la phase II des plans de gestion de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. UN التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Un autre représentant a fait part de ses préoccupations concernant la possibilité qu'une demande adressée au Comité exécutif, telle que proposée dans ledit projet de décision, crée des obstacles à l'approbation de projets au cours de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC des pays, au détriment des Parties concernées. UN وأعرب ممثل آخر عن قلقه من أن يؤدي طلب اتخاذ إجراء من جانب اللجنة التنفيذية، على النحو المقترح في مشروع المقرر، إلى خلق عقبات أمام الموافقة على المشاريع الواردة ضمن المرحلة الثانية من خطط البلدان لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وذلك على حساب الأطراف المعنية.
    b) L'incidence qu'aurait sur les coûts l'adoption de mesures qui permettraient d'éviter, dans la mesure du possible, le passage à des produits et techniques de remplacement à fort potentiel de réchauffement global durant la phase II des plans de gestion de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. UN التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Il a aussi signalé qu'il existait un certain nombre de scénarios clés, allant d'un scénario de base proposant différents montants de financement pour chaque période triennale à un scénario dans lequel la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC et une partie du financement pour les engagements de 2025 étaient combinés et la moyenne étalée sur les deux prochaines périodes triennales. UN وأشار أيضاً إلى وجود عدد من السيناريوهات الرئيسية انطلاقاً من حالة أساس تنطوي على مختلف مبالغ التمويل لكل فترة ثلاث سنوات وتشمل سيناريو يُجمع فيه تمويل المرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي وجزء من التمويل من الالتزامات لعام 2025 ويُحسب متوسط هذه المبالغ على مدى فترتي الثلاث سنوات المقبلتين.
    S'agissant de l'abandon des substances à PRG élevé, il a fait observer qu'il était difficile de prévoir l'évolution à long terme des rapports coût-efficacité, de sorte qu'il avait fallu s'appuyer sur les rapports connus d'expérience pour déterminer le financement à prévoir pour la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN وفيما يتعلق بالتحول من استخدام المواد العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي، قال إنه من الصعب التنبؤ بما يحدث من تطور للعوامل الفعالة من حيث التكلفة على المدى الطويل، وإن فعالية تكلفة العوامل ' ' التاريخية`` أصبحت هامة لتحديد التمويل للمرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي.
    Le Fonds multilatéral avait déjà besoin d'un appui renforcé pour le financement de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC, lequel permettrait de procurer des avantages importants pour le climat et ce, beaucoup plus rapidement que toute proposition d'amendement, dont les processus de négociation et d'entrée en vigueur s'étaleraient sur plusieurs années. UN والصندوق المتعدد الأطراف في حاجة بالفعل إلى دعم إضافي لتمويل المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي ستفضي في حد ذاتها إلى فوائد مناخية على نحو أسرع من أي تعديلات قد يستغرق التفاوض بشأنها ودخولها حيز النفاذ العديد من السنوات.
    Des progrès remarquables avaient également été réalisés concernant l'élaboration de directives pour le financement de la préparation de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC; ces travaux se poursuivraient également à la soixante et onzième réunion du Comité. UN وقد أُحرز تقدُّم كبير أيضاً في إعداد مبادئ توجيهية لتمويل الإعداد للمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وسوف يستمر هذا العمل في اجتماع اللجنة الحادي والسبعين.
    En faisant varier la proportion de mousse (par rapport aux calculs de l'Équipe spéciale) à considérer dans la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC, on aboutissait à des différences importantes dans le financement requis pour les deux prochaines périodes triennales. UN وسيفضي تغيير نسبة الرغاوي (مقارنة بحسابات فرقة العمل) التي ينبغي بحثها في المرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي إلى فروق كبيرة في التمويل في فترتي الثلاث سنوات المقبلتين.
    Un scénario dans lequel le financement de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC plus une partie du financement pour la période 2012-2023 était réparti à égalité sur les première et deuxième périodes triennales donnait un résultat relativement stable sur deux périodes triennales. UN وأفضى سيناريو توزيع تمويل المرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي زائداً جزء من التمويل للفترة 2012-2023 بالتساوي على فترة الثلاث سنوات الأولى وفترة الثلاث سنوات الثانية إلى نتيجة ثابتة على مدى فترتي الثلاث سنوات.
    Il a signalé qu'une estimation du coût de la réalisation d'enquêtes sur les produits de remplacement à PRG élevé, y compris la préparation de projets pertinents, avait été établie sur la base des niveaux de financement autorisés par le Comité exécutif dans sa décision 71/42 relative à la préparation de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC. Ce coût s'élèverait à UN 5- وقال أيضاً إن تقديرات تكلفة إجراء دراسات استقصائية للبدائل العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وإعداد المشاريع قد تم تقديمها على أساس مستويات التمويل المقدم بموجب قرار اللجنة التنفيذية 71/42 بشأن إعداد المرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي.
    Certains représentants ont souligné que les négociations prochaines concernant la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC s'annonçaient difficiles et ils ont souligné la nécessité de s'appuyer sur la dynamique insufflée par la phase I de ces plans. UN 131- وقال بعض الممثلين إن المفاوضات القادمة بشأن المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ستكون صعبة، وشددوا على الحاجة إلى الارتكاز على الزخم المتولد من خطط المرحلة الأولى.
    Plusieurs représentants ont indiqué qu'il fallait, pour que les calendriers de réduction soient acceptés, que les Parties sachent de manière claire et précise quel serait le montant de l'assistance financière dont elles disposeraient, notamment parce que cette aide intéresserait directement la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN 156- وذكر عدة ممثلين أن على الأطراف أن تتوخى الوضوح التام بشأن حجم المساعدة المالية التي ستتاح لها في حال قبول جداول الخفض التدريجي، لاسيما وأنها تتصل مباشرة بالمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Elle a poursuivi en expliquant le cas de figure 1, à savoir celui d'une élimination basée sur les engagements pris, en vertu duquel le financement de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC porterait sur la différence entre la réduction totale convenue dans les accords de la phase I (exprimée en pourcentage) et la réduction de 35 % prévue pour 2020. UN وواصلت شرحها للحالة 1، أي التخلص التدريجي ' ' بموجب الالتزام`` الذي خُصصت في إطاره أرصدة تمويل المرحلة الثانية من خطط التخلص التدريجي لتمويل الفرق بين التخفيض الكلي الذي تم الالتزام به في اتفاقات المرحلة الأولى (بالنسبة المئوية) ومستوى التخفيض بنسبة 35 في المائة لعام 2020.
    À sa soixante-douzième réunion, le Comité exécutif a approuvé un financement de 10 millions de dollars maximum pour les projets de démonstration faisant intervenir des substances à faible PRG pour remplacer les HCFC, principalement dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, afin d'en tirer des informations utiles pour l'élaboration des phases II des plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية فى اجتماعها الــــ 72 التمويل الذي لا تتعدى قيمته 10 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة لمشروعات البيانات العملية التي تُجرَى على بدائل الهيدروكلوروفلوروكربونات ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة، وبالدرجة الأولى لقطاع التبريد وتكييف الهواء، وذلك لتقديم المعلومات لتطوير المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات.
    Le projet de décision demandait au Comité exécutif d'examiner la question de savoir s'il y avait lieu d'entreprendre d'autres projets de démonstration afin d'appuyer la transition vers des solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global en perspective des nouveaux objectifs d'élimination et de la phase II des plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN ويطلب مشروع المقرر إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر فيما إذا كان هناك سبب يدعو للاضطلاع بمزيد من المشاريع الإرشادية للمساعدة في التحوُّل إلى البدائل ذات دالات الاحترار العالمي المنخفضة في سياق الأهداف الأخرى للتخلُّص التدريجي، والمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد