ويكيبيديا

    "ii du programme d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثاني من برنامج العمل
        
    • الثاني من برنامج عمل
        
    C'est pourquoi l'éducation en matière de désarmement figure au paragraphe 41 du chapitre II du Programme d'action. UN ولذلك، فإن التثقيف في مجال نزع السلاح يبرز في الفقرة 41 من الفصل الثاني من برنامج العمل.
    L'engagement 2 de la Déclaration et le chapitre II du Programme d'action portent sur l'élimination de la pauvreté. UN ويتناول كل من الالتزام ٢ من اﻹعلان والفصل الثاني من برنامج العمل هدف القضاء على الفقر.
    L'auto-évaluation équivaut à l'engagement de revoir les stocks nationaux d'armes légères, pris au paragraphe 18 de la section II du Programme d'action. UN إن التقييم الذاتي يبين الالتزام بإجراء استعراض للمخزونات الوطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتعهد به في الفقرة 18 من الفرع الثاني من برنامج العمل.
    Le chapitre II du Programme d'action de la Barbade fournit le plan directeur dans lequel la communauté internationale reconnaît la vulnérabilité des petits États insulaires en développement aux effets des catastrophes naturelles et environnementales. UN ويقدم الفصل الثاني من برنامج عمل بربادوس مخططا أوليا يقر فيه المجتمع الدولي بشكل خاص بقابلية الــدول الجزريــة النامية الصغيرة للتضرر وبما للكوارث الطبيعية والبيئية من آثار.
    Le chapitre II du Programme d'action du Sommet social expose certains objectifs qui correspondent à ceux figurant dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et notamment à ceux qui concernent l'accès à l'éducation de base, l'espérance de vie et les niveaux de mortalité infantile et maternelle. UN والفصل الثاني من برنامج عمل مؤتمر القمة الاجتماعية يحدد بعض اﻷهداف المتوافقة مع اﻷهداف الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وضمنها تلك التي تتعلق بالوصول إلى التعليم اﻷساسي، وبالعمر المتوقع، ومستويات وفيات اﻷطفال واﻷمهات، وغير ذلك.
    1. Réduction de la demande: Mesures visées aux sous-sections A et B de la section II du Programme d’action mondial UN ١ - خفض الطلب : التدابير المشمولة بالقسمين الفرعيين ألف وباء من الفرع الثاني من برنامج العمل العالمي
    En ce sens, la Bolivie rappelle qu'il est fondamental d'adopter des accords internationaux à caractère juridique sur les transferts d'armes classiques pour prévenir le courtage illégal, entre autres, et ainsi renforcer les mesures préventives énoncées dans la partie II du Programme d'action. UN وفي هذا الصدد، تود بوليفيا أن تؤكد من جديد ضرورة اعتماد اتفاقات قانونية دولية بشأن نقل الأسلحة التقليدية من أجل منع، السمسرة غير المشروعة، في جملة أمور، مما يؤدى إلى تعزيز التدابير الوقائية المنصوص عليها في الجزء الثاني من برنامج العمل.
    3. Suppression du trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes (section II du Programme d’action mondial, sous-section D) UN ٣ - قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية )القسم الفرعي دال من الفرع الثاني من برنامج العمل العالمي(
    4. Lutte contre le blanchiment de l’argent (Section II du Programme d’action mondial, sous-section E) UN ٤ - مكافحة غسل اﻷموال )القسم الفرعي هاء من الفرع الثاني من برنامج العمل العالمي(
    Dans cette optique, les stratégies nationales devraient tendre à la mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague sur le développement social et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social, en particulier de l'Engagement 2 de la Déclaration et du chapitre II du Programme d'action. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن توجه الاستراتيجيات الوطنية إلى تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولا سيما الالتزام ٢ من اﻹعلان والفصل الثاني من برنامج العمل.
    1. Actions au niveau national (chapitre II du Programme d'action mondial) UN 1- إجراءات على الصعيد الوطني (الفصل الثاني من برنامج العمل العالمي)
    - La communication des progrès accomplis aux niveaux national et régional pour ce qui est de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, conformément aux dispositions du paragraphe 23 du chapitre II du Programme d'action; UN - الإعلان عن أوجه التقدم الوطنية والإقليمية في مجال منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وفقا للنص الوارد في الفقرة 23 من الفصل الثاني من برنامج العمل.
    Exhorter les États Membres à respecter intégralement les dispositions du chapitre II du Programme d'action, relatives, notamment, à la gestion des stocks, à la destruction des armes légères confisquées, saisies ou collectées, à la définition de normes et procédures appropriées et détaillées de sécurisation des stocks, et au recensement et à l'élimination judicieuse des stocks en excédent; UN مطالبة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالالتزام التزاما تاما بالأحكام الواردة في الفصل الثاني من برنامج العمل المتعلقة بأمور منها إدارة الترسانات؛ وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصادرة أو المضبوطة أو المجمعة؛ ووضع معايير ملائمة ومفصلة وإجراءات لتأمين المخزونات؛ وتحديد المخزونات الزائدة عن الحاجة والتخلص منها على نحو مسؤول؛
    2. Élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et activités de substitution; production, fabrication et offre licites de stupéfiants et de substances psychotropes (section II du Programme d’action mondial, sous-section C) UN ٢ - القضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة ؛ انتاج وصنع وعرض المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة مشروعة )القسم الفرعي جيم من الفرع الثاني من برنامج العمل العالمي(
    5. Renforcement des systèmes judiciaire et juridique, notamment en matière de répression (section II du Programme d’action mondial, sous-section F) UN ٥ - تعزيز اﻷنظمة القضائية والقانونية بما في ذلك انفاذ القوانين )القسم الفرعي واو من الفرع الثاني من برنامج العمل العالمي(
    2. Demande que le futur programme d'assistance du Fonds des Nations Unies pour la population soit conforme aux principes énoncés au chapitre II du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement; UN ٢ - يطلب أن يلتزم برنامج المساعدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    2. Demande que le futur programme d'assistance du Fonds des Nations Unies pour la population soit conforme aux principes énoncés au chapitre II du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement; UN ٢ - يطلب أن يلتزم برنامج المساعدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    2. Demande que le futur programme d'assistance du Fonds des Nations Unies pour la population soit conforme aux principes énoncés au chapitre II du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement; UN ٢ - يطلب أن يلتزم برنامج المساعدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    Nous savons parfaitement que les actions menées au niveau régional restent limitées et ne peuvent être complétées que par le biais d'une assistance financière et technique fournie par les pays développés aux pays touchés, conformément au chapitre II du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN نحن مقتنعون تماما بأن الجهود المبذولة على المستوى القطري تظل منقوصة ما لم تستكمل بجهود دولية موازية للجهود القطرية وذلك بتقديم الدعم المالي والتقني والفني من الدول المتقدمة النمو للدول المتضررة، وفقا لما هو مضمّن في الفصل الثاني من برنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    À cet égard, nous soulignons l'importance de fournir toutes les formes d'appui requis, en particulier une assistance technique, aux pays touchés par ce problème, conformément aux dispositions du chapitre II du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ولا بد هنا من التأكيد على أهمية تقديم كافة أنواع الدعم وخاصة الفني للدول المتأثرة بالظاهرة وفقا لما هو وارد في الفصل الثاني من برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Il convient ici de souligner la nécessité de fournir toutes les formes d'appui, et en particulier un appui technique, aux pays touchés par ce phénomène, conformément aux dispositions de la partie II du Programme d'action relatif aux armes légères mis en œuvre par les Nations Unies. UN ولا بد هنا من التأكيد على أهمية تقديم كل أنواع الدعم وخاصة الدعم الفني للدول المتأثرة بالظاهرة وفقا لما هو مضمن في الفصل الثاني من برنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد