ويكيبيديا

    "ii du rapport sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثاني لتقرير
        
    • الثاني من تقريرها عن
        
    • الثاني بتقرير
        
    • الثاني من تقرير
        
    Le Comité consultatif note qu'il est question des programmes de formation au paragraphe 7 de l'annexe II du rapport sur l'exécution du budget mais pas aux annexes I et IV du même rapport. UN 7 - وفيما يتعلق بالبرامج التدريبية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين أن هذا البند مذكور في الفقرة 7 من المرفق الثاني لتقرير الأداء، لا ترد الإشارة إليه في المرفقين الأول والرابع من التقرير نفسه.
    Un rapport supplémentaire a été établi par l'Équipe spéciale sur la reconstitution créée conformément à la décision XXV/8 pour traiter les questions présentées à l'annexe II du rapport sur les travaux de la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 1 - أعدت فرقة العمل بموجب المقرر 25/8 تقريراً تكميلياً عن تجديد الموارد لمعالجة المسائل الواردة في المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Comme indiqué au paragraphe 1 de l'annexe II du rapport sur l'exécution du budget, le taux de vacance de postes élevé était imputable à des retards dans le recrutement liés à la difficulté d'attirer du personnel qualifié dans le lieu d'affectation et à l'absence de personnel d'autres missions affecté à titre temporaire. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 1 من المرفق الثاني لتقرير الأداء، فإن معدل الشغور العالي يرجع إلى التأخر في تعيين الموظفين الناجم عن صعوبة اجتذاب موظفين مؤهلين للعمل في مركز الخدمة وغياب الموظفين المنتدبين للعمل بصورة مؤقتة في بعثات أخرى.
    2. Fait siennes les propositions, recommandations et conclusions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix qui figurent à la section II du rapport sur la reprise de sa session de 2005; UN 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتوصياتها واستنتاجاتها الواردة في الفرع الثاني من تقريرها عن دورتها المستأنفة لعام 2005()؛
    Le secrétariat a également transmis l'annexe II du rapport sur les travaux de la deuxième réunion du Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales aux organes concernés de la Convention de Bâle par l'intermédiaire de son secrétariat en réponse à une demande formulée par la Conférence des Parties à ladite Convention à sa septième réunion. UN وأحالت الأمانة أيضاً المرفق الثاني بتقرير فريق الخبراء عن أعمال اجتماعه الثاني إلى الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل من خلال أمانة اتفاقية بازل وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    a Chiffres figurant dans l’annexe II du rapport sur l’exécution du budget (A/53/776). UN )أ( كما وردت في المرفق الثاني من تقرير اﻷداء A/53/776.
    Au cours des deux cycles budgétaires précédents, le Secrétaire général avait suivi la pratique consistant à indiquer les ressources en question dans les budgets des missions et à présenter le budget consolidé du Centre de services régional, demandé par l'Assemblée générale, à l'annexe II du rapport sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix. UN وأبلغت اللجنة أن الأمين العام، في الدورتين الماضيتين للميزانية، قد اتبع ممارسة بيان الموارد في ميزانيات البعثات وتقديم المعلومات التي طلبتها الجمعية في ميزانية مركز الخدمات الإقليمي الموحدة الواردة في المرفق الثاني لتقرير الاستعراض.
    13. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à tenir compte de la compilation des vues figurant à l'annexe II du rapport sur la reprise de sa cinquième session et à élaborer et adopter des conclusions sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets en tant que moyens dont pourraient disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN 13- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الثاني لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وغلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع باعتبارها وسائل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض انبعاثاتها.
    Le Comité préparatoire est également convenu de recommander à la deuxième Conférence d'examen d'adopter le règlement intérieur qui figure dans l'annexe II du rapport sur les travaux de sa première session (CCW/CONF.II/PC.1/1). UN وقد وافقت اللجنة على توصية المؤتمر باعتماد النظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني لتقرير المؤتمر الاستعراضي الأول (CCW/CONF.1/16).
    Le Gouvernement néo-zélandais a examiné les nombreuses propositions de rédaction qui ont été présentées au Comité spécial, telles qu'elles figurent dans la compilation des révisions et amendements proposés qui fait l'objet de l'annexe II du rapport sur les travaux de sa troisième session (A/AC.265/2004/5). UN استعرضت حكومة نيوزيلندا المقترحات العديدة المقدمة إلى اللجنة المخصصة بالصيغة التي ترد بها في مجموعة التنقيحات والتعديلات المشمولة بالمرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (A/AC.265/2004/5).
    Le Comité préparatoire est également convenu de recommander à la deuxième Conférence d'examen d'adopter le règlement intérieur qui figure dans l'annexe II du rapport sur les travaux de sa première session (CCW/CONF.II/PC.1/1). UN وقد وافقت اللجنة على توصية المؤتمر باعتماد النظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني لتقرير المؤتمر الاستعراضي الأول (CCW/CONF.1/16).
    Ayant demandé des précisions, il a été informé que des négociations avaient été engagées mais que l’on n’avait pas encore obtenu l’assurance que les locaux visés au paragraphe 7 de l’annexe II du rapport sur l’exécution du budget seraient de nouveau mis à la disposition de la Mission à titre gracieux au cours de l’exercice 1999/2000. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأنه على الرغم من أن المناقشات بهذا الشأن جارية حاليا، فإنه لم يتسن التحقق مما إن كانت أماكن العمل ذات اﻹيجار المجاني، المشار إليها في الفقرة ٧ من المرفق الثاني لتقرير اﻷداء، ستكون متاحة للفترة المالية ١٩٩٩/٢٠٠٠.
    Comme indiqué au paragraphe 1 de l'annexe II du rapport sur l'exécution du budget (A/54/704), le solde inutilisé de 87 200 dollars relatif au personnel civil tient en grande partie au fait qu'un gouvernement qui fournit des membres de la police civile ne demande pas le remboursement des frais de rapatriement et de relève. UN 4 - وكما أشير في الفقرة 1 من المرفق الثاني لتقرير الأداء (A/54/704)، يعزى إلى حد كبير الرصيد غير المستخدم البالغ 200 87 دولار تحت بند تكاليف الشرطة المدنية إلى أن الحكومة التي تقدم الشرطة المدنية لم تطلب سداد ما تكبدته من تكاليف الإعادة إلى الوطن/التناوب.
    Note: Les renseignement s qui figurent dans le rapport du groupe de contact sur les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision (annexe II du rapport sur la première session du Comité) sont reflétés dans l'annexe I du présent document (compilation des éléments concrets et autres éléments proposés) UN ملحوظة: ترد المواد المتضمنة في تقرير فريق الاتصال بشأن الأنشطة العلمية التي تدعم صنع القرار (الملحق الثاني لتقرير الدورة الأولى للجنة) بالملحق الأول لهذه الوثيقة، وهو، تجميع للعناصر الصارمة والعناصر الأخرى المقترحة.
    2. Fait siennes les propositions, recommandations et conclusions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix qui figurent au chapitre II du rapport sur la reprise de sa session de 2005 ; UN 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتوصياتها واستنتاجاتها، الواردة في الفصل الثاني من تقريرها عن دورتها المستأنفة لعام 2005()؛
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations relatives au projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 que le Comité du programme et de la coordination a énoncées à la section B du chapitre II du rapport sur les travaux de sa cinquante-deuxième session2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، الواردة في الفرع باء من الفصل الثاني من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations relatives au projet de cadre stratégique pour la période 20142015 que le Comité du programme et de la coordination a énoncées à la section B du chapitre II du rapport sur les travaux de sa cinquante-deuxième session, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 3 - تؤيد استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 الواردة في الفرع باء من الفصل الثاني من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    La réduction de 62 000 dollars à cette rubrique est basée sur l'expérience acquise en matière de dépenses, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 49 de l'annexe II du rapport sur l'exécution du budget (A/55/739). UN 28 - يستند تخفيض مبلغ 000 62 دولار تحت هذا البند إلى نمط الإنفاق السابق، على النحو المبين في الفقرة 49 من المرفق الثاني بتقرير الأداء (A/55/739).
    Les dépenses prévues au titre des autres frais de voyage ont diminué de 47 200 dollars et ont été calculées sur la base de l'expérience passée, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 8 de l'annexe II du rapport sur l'exécution du budget (A/55/739). UN 8 - ونقصت الاحتياجات من الموارد تحت بند تكاليف السفر الأخرى بمبلغ 200 47 دولار، وهي تستند إلى الخبرة السابقة فيما يختص بالإنفاق، وذلك على النحو المبين في الفقرة 8 من المرفق الثاني بتقرير الأداء (A/55/739).
    La formule sous sa forme révisée figure à l'annexe II du rapport sur la présentation de rapports nationaux soumis en 2013 (CCW/P.V/CONF/2013/6). UN ويمكن الاطلاع على الاستمارة المنقحة في المرفق الثاني من تقرير تقديم التقارير الوطنية لعام 2013 (CCW/P.V/CONF/2013/6).
    Comme il est indiqué à la section II du rapport sur l'exécution du budget (A/62/633), cela a empêché la Mission d'exécuter certains des produits prévus (voir plus bas, par. 14). UN ووفقا لما ورد في القسم الثاني من تقرير الأداء (A/62/633)، ترتب على تلك العوامل أثر سلبي على قدرة البعثة على إنجاز عدد من النواتج المقررة (انظر الفقرة 14 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد