ويكيبيديا

    "iii à la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثالث للاتفاقية
        
    • الثالث من الاتفاقية
        
    • الثالث باتفاقية
        
    • الثالث من اتفاقية
        
    L'annexe III à la Convention contient les dispositions pertinentes. Activités minières. UN كما يحتوي المرفق الثالث للاتفاقية على أحكام ذات صلة بالموضوع.
    Néanmoins, l'article 17 de l'annexe III à la Convention reconnaît que des ressources différentes peuvent être mises en valeur simultanément. UN غير أن المادة 17 من المرفق الثالث للاتفاقية تقر في نفس الوقت إمكانية إجراء التنمية المتزامنة لبعض الموارد.
    Le Parc national et ses alentours ont été délibérément bombardés pour provoquer des feux de forêts, en violation du protocole III à la Convention sur certaines armes classiques. UN فقد قُصفت الحديقة الوطنية والأراضي المتاخمة لها بصورة متعمدة لإشعال الحرائق في الغابات في انتهاك للبروتوكول الثالث للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    47. Dans sa décision INC-10/6, le Comité de négociation intergouvernemental a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'envisager de modifier les rubriques de l'annexe III à la Convention concernant quatre produits chimiques, à savoir le 2,4,5-T, le pentachlorophénol, le dinosèbe et les sels de dinosèbe, ainsi que le méthyle parathion. UN 47 - قررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في مقررها - 10/6، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في تعديل البيانات على المرفق الثالث من الاتفاقية المتعلقة بالمواد الكيميائية الأربع 2,4,5-T وخماسي كلوروفينول والدينوسيب وأملاح الدينوسيب وميثيل الباراثيون.
    48. La Conférence souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/26 et, s'il y a lieu, modifier les rubriques de l'annexe III à la Convention concernant le 2,4,5-T, le pentachlorophénol, le dinosèbe et les sels de dinosèbe, ainsi que le méthyle parathion. UN 48 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/26 وأن يعدل، حسبما هو مناسب، البيانات 2,4,5-T وخماسي الكلوروفينول والدينوسيب وأملاح الدينوسيب وميثيل الباراثيون بالمرفق الثالث من الاتفاقية.
    Un représentant a déclaré qu'il soutenait le projet d'amendement de la rubrique A4 110 de l'annexe III à la Convention de Bâle tendant à ce qu'un niveau de concentration pour les polluants organiques persistants concernés y soit inclus. UN 62 - أعرب أحد الممثلين عن تأييده للتعديل المقترح للقيد رقم ألف-4110 في المرفق الثالث باتفاقية بازل بغية إدراج مستوى تركيز للملوثات العضوية الثابتة ذات الصلة.
    Afin de réduire les apports de nitrate, de phosphore et de produits de protection des plantes provenant des activités agricoles, les États riverains de la Baltique ont amendé en 1998 l’annexe III à la Convention d’Helsinki concernant la prévention de la pollution d’origine terrestre pour y inclure des règles concernant la prévention de la pollution due aux activités agricoles. UN ٤٨٥ - وسعيا إلى الحد من تسرب مواد النتروجين، والفوسفور، ومنتجات حماية النباتات، نتيجة لﻷنشطة الزراعية، عدلت دول بحر البلطيق عام ١٩٩٨ المرفق الثالث من اتفاقية هلسنكي المتعلقة ﺑ " منع التلوث من المصادر البرية " بإدخال أنظمة تتعلق بمنع التلوث الزراعي المنشأ.
    Selon le paragraphe 5 de l'article 3 de l'annexe III à la Convention, la relation réglementaire entre l'Autorité et une entreprise revêt la forme d'un contrat obtenu par approbation du plan de travail. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 3 من المرفق الثالث للاتفاقية على أن العلاقة التنظيمية بين السلطة الدولية لقاع البحار والمتعهد تكون في شكل عقد يتم عند الموافقة على خطة عمل.
    La Commission a constaté que l'article 11.2 portait sur la forme et le contenu du certificat de patronage et énonçait les critères et les procédures permettant de remplir les conditions requises au patronage des États parties, énoncées aux articles 153 et 4 de l'annexe III à la Convention. UN ٢٦ - ولاحظت اللجنة أن المادة 11-2 تتعلق بشكل ومضمون شهادة التزكية وتحدد معايير وإجراءات تنفيذ شرط التزكية من قبل الدول الأطراف على النحو الوارد في المادة 153 والمادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    Le présent document a pour objet de donner des indications aux Parties à la Convention de Bâle sur l'application et l'utilisation de la caractéristique de danger H13 de l'Annexe III à la Convention pour déterminer les propriétés dangereuses des déchets. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تزويد الأطراف في اتفاقية بازل بتوجيهات بشأن تطبيق واستخدام الخاصية H13 الواردة في الملحق الثالث للاتفاقية وذلك لتحديد الخواص الخطرة للنفاية.
    Par ailleurs, le secrétariat a reçu l'accord de l'OMD sur la liste des codes du Système harmonisé qui s'appliquent aux produits chimiques ou aux groupes de produits inscrits à l'Annexe III à la Convention, préparée à l'origine par le Gouvernement suisse. UN وإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة تصديق منظمة الجمارك العالمية على قائمة الرموز الخاصة بالنظام الموحد المطبقة على مواد كيميائية فرادى أو مجموعات من المواد الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية والتي أعدتها في الأصل حكومة سويسرا.
    11. La Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international a mis en place des procédures permettant aux Parties de transmettre au secrétariat leur consentement à l’importation de produits chimiques inscrits à l’Annexe III à la Convention. UN 11 - وتوجد في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، إجراءات للأطراف للتسجيل بناءً على موافقة من الأمانة لاستيراد مواد مدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    1. Le présent document a pour objet de fournir aux Parties à la Convention de Bâle (ci-après dénommée la < < Convention > > ) des informations sur l'application de la caractéristique de danger H13 de l'Annexe III à la Convention. UN 1 - الغرض من هذه الوثيقة هو تزويد الأطراف في اتفاقية بازل (المشار إليها فيما بعد " بالاتفاقية " ) بالمعلومات حول تطبيق الخاصية الخطرة H13 الوارد في الملحق الثالث للاتفاقية.
    6. Dans l'Annexe III à la Convention, la caractéristique de danger H13 est définie comme suit : < < Matières susceptibles après élimination de donner lieu, par quelque moyen que ce soit, à une autre substance, par exemple un produit de lixiviation, qui possède l'une des caractéristiques énumérées UN 6 - يتم تعريف الخاصية H13 في الملحق الثالث للاتفاقية بأنها " المواد القادرة، بوسيلة ما، بعد التخلص منها، على إنتاج مادة أخرى، من أمثلتها المواد التي قد تنتج عن الرشح وتكون متميزة بأي من الخواص المدرجة أعلاه " .
    e) Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses, son Sous-Comité d'experts sur le système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques et l'Organisation mondiale de la santé, en vue d'établir des critères pour définir les caractéristiques de danger des matières inscrites à l'Annexe III à la Convention en général ainsi que pour le transport de matières infectieuses; UN (ﻫ) لجنة الأمم المتحدة لخبراء نقل البضائع الخطرة، واللجنة الفرعية للخبراء بشأن النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البيانات عليها، ومنظمة الصحة العالمية بشأن تطوير معايير للخصائص الخطرة في المرفق الثالث للاتفاقية بوجه عام ونقل المواد المعدية؛
    e) Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses, son Sous-Comité d'experts sur le système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques et l'Organisation mondiale de la santé, en vue d'établir des critères pour définir les caractéristiques de danger des matières inscrites à l'Annexe III à la Convention en général ainsi que pour le transport de matières infectieuses; UN (ﻫ) لجنة الأمم المتحدة لخبراء نقل البضائع الخطرة، واللجنة الفرعية للخبراء بشأن النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البيانات عليها، ومنظمة الصحة العالمية بشأن تطوير معايير للخصائص الخطرة في المرفق الثالث للاتفاقية بوجه عام ونقل المواد المعدية؛
    Lorsqu'elle a examiné le plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse, la Commission a tenu compte des principes, politiques et objectifs relatifs aux activités menées dans la Zone énoncés dans la partie XI et l'annexe III à la Convention et dans l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 4 - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، أخذت اللجنة في الاعتبار المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة التي تجرى في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La Conférence des Parties examinera des propositions visant à inscrire cinq produits chimiques et une préparation pesticide extrêmement dangereuse à l'Annexe III à la Convention de Rotterdam et à adopter les projets de document d'orientation des décisions connexes concernant les substances suivantes, tel que recommandé par le Comité d'étude des produits chimiques, à savoir : UN 11 - ينظر مؤتمر الأطراف في مقترحات بإدراج خمس مواد كيميائية وتركيبة مبيد آفات واحد شديد الخطورة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام واعتماد مشاريع وثائق توجيه القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية التالية، وفق توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية:
    La Conférence des Parties examinera des propositions visant à inscrire cinq produits chimiques et une préparation pesticide extrêmement dangereuse à l'Annexe III à la Convention de Rotterdam et à adopter les projets de document d'orientation des décisions connexes concernant les substances suivantes, tel que recommandé par le Comité d'étude des produits chimiques, à savoir : UN 10 - ينظر مؤتمر الأطراف في مقترحات بإدراج خمس مواد كيميائية وتركيبة مبيد آفات واحد شديد الخطورة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام واعتماد مشاريع وثائق توجيه القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية التالية، وفق توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد