ويكيبيديا

    "il était également important" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومن المهم أيضاً
        
    • ومن المهم أيضا
        
    • ومما له أهمية مساوية
        
    • ومن المهم بالقدر نفسه
        
    • من المهم أيضا
        
    • اﻷهمية أيضا
        
    • ومن المهم كذلك
        
    • إن من المهم أيضاً
        
    il était également important de préparer un avenir plus écologique, en investissant dans des sources d'énergie et des activités à faible émission de carbone. UN ومن المهم أيضاً جعل المستقبل أكثر مراعاة للبيئة، بالاستثمار في مصادر وأنشطة الطاقة المنخفضة الكربون.
    il était également important d'aider les pays en développement à utiliser des instruments commerciaux de gestion des risques. UN ومن المهم أيضاً مساعدة البلدان النامية على استخدام أدوات إدارة المخاطر القائمة على السوق.
    il était également important de restaurer la confiance du public dans les institutions de la justice pénale. UN ومن المهم أيضا استعادة ثقة الناس في مؤسسات العدالة الجنائية.
    il était également important qu'y soient abordés sans ambages et avec clarté les enseignements tirés de l'expérience. UN ومن المهم أيضا أن يتعرض التقرير بشكل أكثر وضوحا وصراحة للدروس المستفادة من محاولات التغلب على تلك العقبات والقيود.
    30. il était également important de veiller à ce que les pays en développement puissent profiter des possibilités actuelles et futures en renforçant leurs capacités productives et en améliorant leur compétitivité. UN 30- ومن المهم بالقدر نفسه أن تتمكن البلدان النامية من الاستفادة من الفرص المتاحة حالياً وفي المستقبل عن طريق تدعيم قدرتها الإنتاجية وتحسين قدرتها التنافسية.
    Elles pensaient qu'il était également important de stimuler la mobilité fonctionnelle au sein de leurs propres organisations. UN واعتبروا أنه من المهم أيضا تشجيع التنقل الوظيفي داخل المنظمة الواحدة.
    Vu la situation actuelle en Somalie, il était également important que l'on considère le PNUD comme fournissant des activités de développement régional de manière équitable. UN وفي ظل الظروف الحالية في الصومال، من اﻷهمية أيضا أن يُنظر إلى البرنامج الانمائي على أنه يضطلع بأنشطة انمائية اقليمية منصفة.
    il était également important de leur donner un caractère permanent et de garantir leur indépendance. UN ومن المهم أيضاً ضمان الصبغة الدائمة للهيئات المتخصصة علاوة على استقلالها.
    il était également important d'envisager de définir le concept dans les langues autochtones. UN ومن المهم أيضاً النظر في تعريف المفهوم في اللغات الأصلية.
    il était également important que les populations illettrées reçoivent de l'aide pour faire aboutir leurs plaintes. UN ومن المهم أيضاً تقديم المساعدة إلى الأمّيين لمتابعة دعاواهم.
    il était également important pour les pays africains de bénéficier d'une coopération internationale pour le renforcement de leurs capacités de négociation, et le programme de formation CNUCEDOMC était à cet égard extrêmement utile. UN ومن المهم أيضاً توفر القدرة على الاستفادة من التعاون الدولي لأغراض تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية.
    il était également important d'examiner les meilleures pratiques, qui contribueraient à renforcer le commerce SudSud des services. UN ومن المهم أيضاً دراسة أفضل الممارسات في مجال الخدمات التي من شأنها أن تعزز التجارة في الخدمات فيما بين بلدان الجنوب.
    il était également important d'investir dans les institutions pour améliorer la capacité du gouvernement de gérer et de mettre en œuvre les programmes de manière efficace. UN ومن المهم أيضاً الاستثمار في المؤسسات لتعزيز قدرة الحكومة على إدارة البرامج وتنفيذها بفعالية.
    il était également important que le secteur privé participe de façon concrète, autant que possible, à ces projets, pour en encourager la durabilité. UN ومن المهم أيضا أن يشارك القطاع الخاص في تلك المشاريع مشاركة كبيرة بقدر الامكان بغية ضمان استداميتها .
    il était également important pour les gouvernements et la communauté internationale de reconnaître que les besoins en matière de santé des fillettes étaient en général différents de ceux des garçons. UN ومن المهم أيضا للحكومات الوطنية واﻷوساط الدولية أن تدرك أن الحاجات الصحية للفتيات تختلف كثيرا عن حاجات الفتيان عموما.
    il était également important de tenir compte des vues des pays hôtes. UN ومن المهم أيضا مراعاة الآراء التي تعبر عنها البلدان المضيفة.
    il était également important de réexaminer les arrangements possibles pour stabiliser les prix des produits de base. UN ومن المهم أيضا استعراض الترتيبات الممكنة لتثبيت أسعار السلع.
    69. il était également important de veiller à ce que les pays en développement puissent profiter des possibilités actuelles et futures en renforçant leurs capacités productives et en améliorant leur compétitivité. UN 69 - ومن المهم بالقدر نفسه أن تتمكن البلدان النامية من الاستفادة من الفرص المتاحة حالياً وفي المستقبل عن طريق تدعيم قدرتها الإنتاجية وتحسين قدرتها التنافسية.
    il était également important que les citoyens aient à coeur de respecter leurs obligations fiscales, attitude qui pouvait être renforcée en confortant le sentiment que les pouvoirs publics sont intègres et justes. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه من المهم أيضا تطوير ثقافة الالتزام الضريبي والتي يمكن تشجيعها بمفهوم أن الحكومة نزيهة وعادلة.
    Vu la situation actuelle en Somalie, il était également important que l'on considère le PNUD comme fournissant des activités de développement régional de manière équitable. UN وفي ظل الظروف الحالية في الصومال، من اﻷهمية أيضا أن يُنظر إلى البرنامج الانمائي على أنه يضطلع بأنشطة انمائية اقليمية منصفة.
    il était également important de reconnaître l'impact du sous-développement et de la pauvreté sur les collectivités. UN ومن المهم كذلك إدراك أثر التخلف والفقر على المجتمعات.
    il était également important, ont affirmé les délégations, de continuer à renforcer la capacité à traiter la question transversale de l'égalité des sexes. UN وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد