ويكيبيديا

    "il était sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان على
        
    • لقد كان في
        
    • وكان على
        
    • كان يسعى خلف
        
    • كان فوقي
        
    Et vous n'aviez aucune idée qu'Il était sur le point de devenir violent ? Open Subtitles ولم يكن لديك فكرة أنه كان على وشك القيام بشيء عنيف؟
    Il était sur le point de devenir un des gamins branchés. Open Subtitles كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين
    Il était sur toutes les chaînes de radio et télévision, tout ce que vous pouviez acheter avait son visage imprimé dessus. Open Subtitles كان على كل محطات الراديو، و كل صور التلفزيون كل شئ يمكنك العثور عليه كان يحمل صورته
    C'est un long trajet. Il était sur le siège arrière. Open Subtitles انها مسافة طويلة لقد كان في المقعد الخلفي
    Il était sur le point de s'en aller lorsque le greffier s'est approché de lui et l'a invité à entrer. UN وكان على وشك المغادرة عندما اقترب منه أمين المحكمة ودعاه إلى الدخول.
    Cette empreinte de pas... Il était sur la pointe des pieds. Open Subtitles إنظر لاثار هذه القدم لقد كان على أطراف أصابعه
    J'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais il a dit qu'Il était sur le point de redevenir clandestin. Open Subtitles أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض.
    Lorsqu'Il était sur le point de tout avoir, il a tout rejeté, est revenu dans notre région et a lancé une vague de terreur qui a mené son propre peuple au désastre. UN وعندما كان على شفا أن ينال كل ذلك، رفضه، وعاد إلى منطقتنا وبدأ موجة الإرهاب التي أنزلت الكارثة بشعبه هو.
    La meilleure supposition est qu'Il était sur la glace depuis une semaine. Open Subtitles أفضل تخمين هو هو كان على الجليد لمدة اسبوع تقريبا.
    Il était sur la piste de la gentrification à travers le monde, et il était convaincu que le responsable, quel qu'il soit, n'est pas humain. Open Subtitles لقد كان على درب تّحسين المدن في جميع أنحاء العالم ولقد كان مقتنع أن أيّا كان المسؤول عن هذا ليس بشراً
    Nous avons arrêté sa voiture. Il était sur le point de passer la frontière. Open Subtitles لقد أوقفنا سيارته لقد كان على وشك عبور خط العدو
    Même s'Il était sur le point d'embar- quer sur un jet que vous avez affrété ? Open Subtitles حتى لو عرفتِ بأنه كان على وشك أن يستقل طائرة خاصة والمؤجرة من قبلكِ؟
    Qu'aimais-tu le plus, le fait qu'il possédait des millions, ou le fait qu'Il était sur le point de mourir ? Open Subtitles مالذي أحببتيه أكثر بالضبط الحقيقه بأنه يساوي الملايين أو بأنه كان على خطوات من الموت؟
    Et Il était sur le point de délivrer un plan pour s'emparer de l'arsenal nucléaire pakistanais. Open Subtitles وقد كان على وشك تسليم مخطط للاستيلاء على ترسانه أسلحه باكستان النوويه
    Celui-là. Il était sur la vidéo que j'ai vu à la CIA. Open Subtitles أحدهم كان على ذلك الفيديو اللذي رأيته في وكالة المخابرات المركزية
    Il était sur le point de perdre 12 millions du NIH sauf s'il ramenait quelque chose de vraiment gros. Open Subtitles هو كان على وشك ان يخسر ـ12 مليون من المعاهد الوطنيه للصحه الا اذا جاء بشي كبير جدا.
    Il prouvera la paternité de Sam et son PC prouvera qu'Il était sur le toit de la sororité. Open Subtitles سيظهر أنه هو الوالد وبعدها لنأمل أن الكمبيوتر المحمول سيثبت أنه كان على سطح منزل الأخوية
    Il était sur la liste des prétendants à la Cour Suprême quand son mariage avec la fille du patron a dérapé. Open Subtitles لقد كان في قائمة قصيرة ليحصل على فرصة للحصول على مقعد فيدرالي عندما قام زواجه من إبنه رئيسه بإفشال الأمر
    Il était sur mon balcon avec son truc qui pendait... Open Subtitles لقد كان في الشرفة و كان عضوه متدلياً من..
    Il était sur le point de s'en aller lorsque le greffier s'est approché de lui et l'a invité à entrer. UN وكان على وشك المغادرة عندما اقترب منه أمين المحكمة ودعاه إلى الدخول.
    Mais Il était sur une chose beaucoup plus folle. Open Subtitles لكني أعتقد أنه كان يسعى خلف شيئاً آخر أكثر حماقة
    Cette nuit-là dans les bois, Il était sur moi et j'ai pensé, "Ça y est." Open Subtitles في تلك الليلة في الغابة .. عندما كان فوقي أعتقدت أنه هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد