ويكيبيديا

    "il a également été décidé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتقرر أيضا
        
    • و تقرر أيضا
        
    • كما تقرر
        
    • واتفق أيضا
        
    • وتم الاتفاق أيضا
        
    • وتقرر كذلك
        
    • وتقرر أيضاً
        
    • واتفق أيضاً
        
    • فقد اتفق كذلك على
        
    • وجرى الاتفاق أيضا
        
    • تم الاتفاق أيضاً
        
    • واتفق كذلك على
        
    • وأنه تقرر أيضا
        
    • وقد تقرر أيضاً
        
    • رؤساء للدورات تقرر
        
    il a également été décidé que les membres du bureau, lorsqu'ils ne rempliraient pas les fonctions de président, rempliraient celles de vice-présidents. UN وتقرر أيضا أن يصبح اﻷعضاء المنتخبون، إذا لم يعملوا رؤساء، نوابا للرئيس.
    il a également été décidé que la meilleure façon de faire référence à la position du Comité était de renvoyer à la décision prise à la session annuelle de 2009. UN وتقرر أيضا أن أنسب طريقة للإحالة إلى موقف اللجنة هي الإحالة إلى القرار الذي اتُّخِذ في الدورة السنوية لعام 2009.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de recommander que les sommes versées en règlement des expéditions considérées ne puissent être déposées que sur des comptes gelés. UN كما تقرر أن يوصي بألا تقيد أي مدفوعات تسدد نظير هذه الشحنات المأذون بها إلا على حسابات مجمدة.
    il a également été décidé qu'il faudrait insister tout particulièrement sur la coordination des activités entre la Commission et des organisations régionales. UN واتفق أيضا على ايلاء اهتمام خاص لتنسيق الأنشطة بين اللجنة والمنظمات الإقليمية.
    il a également été décidé que les délégations inscrites sur la liste des orateurs devraient prendre la parole à leur tour. UN وتم الاتفاق أيضا على أن الوفود التي سجلت أسماءها على قائمة المتحدثين ينبغي أن تعطى الكلمة عندما يأتي دورها.
    il a également été décidé d'étudier la possibilité d'une contribution importante et équitable du secteur financier en vue de couvrir le coût fiscal d'opérations négatives. UN وتقرر أيضا استكشاف خيارات تتعلق باستحداث مساهمات عادلة وكبيرة من القطاع المالي لتحمل التكاليف المالية للفشل المالي.
    il a également été décidé d'établir un sous-groupe technique de la Commission placé sous la présidence de la MINUA et chargé de suivre les programmes de réinstallation et de réinsertion des ex-combattants. UN وتقرر أيضا إنشاء فريق فرعي فني تابع للجنة، ترأسه البعثة، لمتابعة برامج إعادة توطين المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    il a également été décidé que la Sous-Commission se réunirait pendant la semaine précédant l'ouverture de la seizième session. UN وتقرر أيضا أن اللجنة الفرعية ستعقد اجتماعا في الأسبوع السابق لبداية الدورة السادسة عشرة المقررة.
    il a également été décidé que les membres du Bureau, lorsqu'ils ne rempliraient pas les fonctions de président, rempliraient celles de vice-président. UN وتقرر أيضا أن يخـدم اﻷعضـاء المنتخبــون، كنواب للرئيـس عندما لا يخدمـون كرؤساء.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé que le FMI aiderait les pays membres du G-20 à procéder à une évaluation mutuelle de la compatibilité de leurs politiques. UN كما تقرر أن يساعد صندوق النقد الدولي أعضاء مجموعة البلدان العشرين في التقييم المشترك لمدى توافق سياساتها.
    il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    il a également été décidé que ces dispositions provisoires feraient l'objet d'un examen périodique. UN وتقرر كذلك أن يخضع هذا الترتيب المؤقت لإستعراض دوري.
    il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    il a également été décidé d'inviter des experts en toxicologie et écotoxicologie à la prochaine réunion du Comité afin de l'aider dans ses délibérations. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة القادم لمساعدتها في مداولاتها.
    En raison de la compression du budget ordinaire, il a également été décidé que les contributions volontaires couvriraient aussi les dépenses afférentes aux activités non opérationnelles menées sur le terrain et que l’ONU assumerait les dépenses liées au personnel d’appui aux activités non opérationnelles en poste au siège du HCR, à Genève. UN ونظرا للقيود المالية التي تواجهها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد اتفق كذلك على أن تغطي صناديق التبرعات أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، في حين تغطي اﻷمم المتحدة تكلفة الموظفين غير التشغيليين في مقر المفوضية في جنيف.
    il a également été décidé que le Gouvernement tunisien convoquerait une réunion du comité de haut niveau. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن تعقد الحكومة التونسية اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى.
    23. il a également été décidé que la présentation de projets de résolution par l'un des auteurs ne pourrait pas dépasser 5 cinq minutes. UN 23- تم الاتفاق أيضاً على أن عرض مشاريع القرارات من قبل أحد المشتركين في تقديمها ينبغي أن يقتصر على مدة لا تتجاوز 5 دقائق.
    il a également été décidé qu'aucune autre question de fond ne serait inscrite à l'ordre du jour de cette réunion directive. UN واتفق كذلك على أن لا يدرج أي بند موضوعي آخر في جدول أعمال تلك الدورة التنفيذية.
    il a également été décidé qu'il fallait instaurer un cadre clair et ouvert de contrôle des exportations de matières nucléaires. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    il a également été décidé que les membres du Bureau, lorsqu'ils ne rempliraient pas les fonctions de président, rempliraient celles de vice-président. UN وبالنسبة لﻷعضاء المنتخبين رؤساء للدورات تقرر أن يخدموا كنواب للرؤساء في الفترات التي لا يتولون فيها الرئاسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد