ويكيبيديا

    "il a également fourni" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كما قدم
        
    • كما قدمت
        
    • وقدم أيضا
        
    • وقدمت أيضا
        
    • ووفرت أيضا
        
    • وقدم أيضاً
        
    • وقدّم أيضا
        
    • كما وفرت
        
    • كما وفّر
        
    • ووفرت اليونيسيف أيضا
        
    il a également fourni des informations sur les personnes et entités visées par les sanctions imposées unilatéralement par plusieurs États. UN كما قدم الفريق معلومات عن الأفراد والكيانات الخاضعة للجزاءات التي تفرضها عدة دول من طرف واحد.
    il a également fourni une assistance en matière d'infrastructure et une aide humanitaire. UN كما قدم مساعدة في مجال إقامة الهياكل الأساسية والمعونة الإنسانية.
    il a également fourni des conseils techniques à la Direction des droits de l'homme et des libertés fondamentales du Ministère de la justice ainsi qu'au Conseil national de transition. UN كما قدمت المشورة التقنية لمديرية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في وزارة العدل وللمجلس الوطني الانتقالي.
    il a également fourni une aide ponctuelle aux accusés qui assurent eux-mêmes leur défense, en définissant des politiques spécifiques en collaboration avec le Bureau de liaison et le quartier pénitentiaire des Nations Unies. UN وقدم أيضا مساعدة مصممة للمتهمين الذين يمثلون أنفسهم، حيث وضع سياسات محددة بالاشتراك مع مكتب الاتصال للشؤون القانونية المعني بالتمثيل الذاتي ووحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة.
    il a également fourni des soins obstétricaux à 73 528 femmes dans ses maternités de la bande de Gaza ou des hôpitaux. UN وقدمت أيضا المساعدة في التوليد إلى 528 73 امرأة عن طريق وحدات التوليد التابعة للوكالة في قطاع غزة أو في المستشفيات.
    il a également fourni des principes directeurs pour la gestion intégrée de la sécurité et de la sûreté des bâtiments et installations. UN ووفرت أيضا مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة الآمنة والمأمونة في تلك المنشآت.
    il a également fourni des conseils et des orientations touchant l'architecture régionale de sécurité dans la corne de l'Afrique. UN وقدم أيضاً المشورة والتوجيه في مجال الهيكل الأمني الإقليمي لمنطقة القرن الأفريقي.
    il a également fourni un appui fonctionnel aux négociations sur divers points de l'ordre du jour de la Conférence des Parties à sa dixième session. UN كما قدم الدعم الفني للمفاوضات في إطار شتى البنود المدرجة في جدول أعمال دورة مؤتمر الأطراف العاشرة.
    il a également fourni des pièces du Ministère de la santé confirmant le recrutement d'un nouveau pharmacien dès 1988 jusqu'à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN كما قدم وثائق من وزارة الصحة تؤكد استخدام الصيدلي الجديد ابتداء من عام 1988 وحتى تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    il a également fourni des concours aux Parties en vue de faire progresser les négociations sur des questions liées aux mesures de riposte au titre du Protocole de Kyoto. UN كما قدم البرنامج دعمه للأطراف لدفع عجلة المفاوضات حول المسائل المتعلقة بتدابير الاستجابة بموجب بروتوكول كيوتو.
    il a également fourni des vaccins pour le programme national de vaccination et équipé tous les centres de santé du pays de réfrigérateurs fonctionnant à l'énergie solaire. UN كما قدمت اليونيسيف لقاحات لبرنامج التحصين الوطني وجهّزت كافة المراكز الصحية في البلد بثلاجات تعمل بالطاقة الشمسية.
    il a également fourni des informations et une aide logistique pour 294 points presse en sortie de séance. UN كما قدمت معلومات ومساعدة لوجستية للوسائط في ما يتعلق بـ 294 حوارا سريعا.
    il a également fourni une assistance juridique aux réunions de nombreux organes et conférences législatifs. UN كما قدمت المساعدة القانونية في اجتماعات عدد كبير من الهيئات والمؤتمرات المعنية بسن القوانين.
    il a également fourni des services consultatifs au CPS et au Forum du Pacifique Sud, notamment pour établir des recommandations visant à rationaliser la gestion des ressources marines entre organismes régionaux. UN وقدم أيضا خدمات استشارية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ ومحفل جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك توصيات لترشيد إدارة الموارد البحرية فيما بين الهيئات اﻹقليمية.
    il a également fourni un compte rendu d’audience concernant les amis qui avaient été arrêtés durant le festival. UN وقدم أيضا محضرا لجلسة محكمة متعلقة باﻷصدقاء الذين اعتُقلوا أثناء الاحتفال.
    il a également fourni des conseils et des orientations concernant une architecture régionale de sécurité dans la corne de l'Afrique. UN وقدم أيضا المشورة والتوجيه بشأن الهيكل الأمني الإقليمي لمنطقة القرن الأفريقي.
    il a également fourni plus de 355 tonnes de matériel de secours aux pays touchés par le tsunami. UN وقدمت أيضا أكثر من 355 طنا من مواد الإغاثة للبلدان المتضررة من كارثة التسونامي.
    il a également fourni des soins obstétricaux à 77 274 femmes dans ses maternités de la bande de Gaza ou des hôpitaux. UN وقدمت أيضا المساعدة في التوليد إلى 274 77 امرأة عن طريق وحدات التوليد التابعة لها في قطاع غزة أو في المستشفيات.
    il a également fourni une assistance financière au Mouvement des femmes rurales (Rural Women's Movement). UN وقدمت أيضا المساعدة المالية لحركة المرأة الريفية.
    À cette fin, il a fait faire une évaluation conjointe de la situation dans les écoles et des installations scolaires dans la région. il a également fourni un cadre pour l'examen de questions comme la restauration et la préservation des églises, des tombes et des monuments; UN ولتحقيق ذلك وضعت اللجنة ترتيبات ﻹجراء تقييم مشترك عن اﻷحوال والمرافق المدرسية الموجودة في المنطقة، ووفرت أيضا محفلا لمناقشة قضايا أخرى مثل إصلاح الكنائس والمقابر واﻵثار وصيانتها؛
    il a également fourni des renseignements détaillés sur le renforcement de la CSTD, en évoquant l'approche multiparticipative utilisée. UN وقدم أيضاً تفاصيل عن تعزيز اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، مبرزاً النهج المستخدم، وهو النهج القائم على تعدد الجهات صاحبة المصلحة.
    il a également fourni des informations complémentaires sur les coordonnées des services à contacter afin de signaler les problèmes. UN وقدّم أيضا أرقاما هاتفية إضافية للإبلاغ عن المشاكل.
    il a également fourni des repas scolaires à environ 213 000 enfants par mois. UN كما وفرت الوكالة وجبات في المدارس لما يناهز 000 213 طفل في الشهر في قطاع غزة.
    il a également fourni une assistance technique au Sénégal pour l'aider à revoir la législation nationale à la lumière des dispositions du Protocole relatif aux migrants ainsi qu'au Viet Nam, pays auquel il a donné des avis concernant la mise en œuvre du Protocole. UN كما وفّر المساعدة في الاستعراض التشريعي لبروتوكول المهاجرين في السنغال وفييت نام والمشورة بشأن تنفيذه.
    il a également fourni des directives aux parents, aux travailleurs sociaux et aux éducateurs sur la manière de traiter les enfants traumatisés. UN ووفرت اليونيسيف أيضا مبادئ توجيهية ليسترشد بها الوالدون، واﻹخصائيون الاجتماعيون والمربّون في تعاملهم مع اﻷطفال الذين تعرضوا لصدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد