il a également rencontré les principaux dirigeants des partis progouvernementaux et de l'opposition. | UN | كما التقى ممثلي الخاص مع كبار قادة الأحزاب الموالية للحكومة وأحزاب المعارضة. |
Pendant son séjour, il a également rencontré le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Shimon Peres, ainsi que des hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. | UN | كما التقى خلال إقامته بالسيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل، وبكبار المسؤولين في وزارة الخارجية. |
Accompagné du Vice-Président et du Secrétaire exécutif du CCI, il a également rencontré des responsables de plusieurs organisations participantes. | UN | كما اجتمع رئيس الوحدة يرافقه نائب الرئيس واﻷمين التنفيذي بمسؤولي عدد من المنظمات المشاركة. |
il a également rencontré les responsables de l’opération Survie au Soudan qui est basée à Nairobi. | UN | واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي. |
il a également rencontré des représentants de la société civile et des communautés concernées, et a visité les communautés dans les lieux où elles vivent. | UN | والتقى أيضا مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المعنية، وزار الطوائف في أماكن عيشها. |
il a également rencontré le président du comité du sénat sur les droits constitutionnels afin de s'enquérir de l'état d'avancement d'un projet de loi sur la création d'un mécanisme national de prévention. | UN | واجتمع أيضاً برئيس لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالحقوق الدستورية للاستفسار عن وضع مشروع قانون لإنشاء آلية وقائية وطنية. |
il a également rencontré des représentants de partis politiques et d'organisations de la société civile ainsi que des représentants de l'Organisation des Nations Unies au Myanmar. | UN | والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار. |
il a également rencontré des représentants de la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée ainsi que des ONG nationales et internationales, des diplomates et autres personnes concernées. | UN | كما التقى بممثلي اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية ودبلوماسيين وأشخاص آخرين معنيين. |
il a également rencontré l'équipe de pays des Nations Unies ainsi que des représentants de la société civile de Garowe et Galcayo. | UN | كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو. |
il a également rencontré les dirigeants de mouvements de jeunesse à cette fin. | UN | كما التقى لهذا الغرض بزعماء منظمات الشباب. |
il a également rencontré des représentants de la communauté sikh et visité le temple sikh de cette ville. | UN | كما اجتمع المقرر الخاص أيضا بممثلين عن طائفة السيخ في جلال أباد، وزار معبد السيخ في تلك المدينة. |
il a également rencontré la Commission ougandaise des droits de l'homme, le Président du Parlement, le Ministre de l'intérieur et le Ministre par intérim des affaires étrangères. | UN | كما اجتمع بلجنة حقوق الإنسان في أوغندا، ورئيس البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير الخارجية بالنيابة. |
il a également rencontré le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, Ivan Simonovic. | UN | كما اجتمع بالأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش. |
il a également rencontré des représentants de diverses délégations et s'est entretenu avec eux. | UN | واجتمع أيضا وأجرى مناقشات مع ممثلي مختلف الوفود. |
il a également rencontré le personnel du Greffe de la Cour. Un déjeuner a été offert en son honneur par le Président. | UN | واجتمع أيضا بموظفي قلم سجل المحكمة، وأقام الرئيس مأدبة غذاء على شرفه. |
il a également rencontré des représentantes du Réseau des femmes afghanes, qui l'ont entretenu de la difficile situation des femmes en Afghanistan et de leur rôle dans le processus de paix. | UN | والتقى أيضا بممثلات الشبكة النسائية اﻷفغانية اللاتي ناقشن محنة المرأة اﻷفغانية ودورها في عملية السلام. |
il a également rencontré des enfants victimes d'exploitation sexuelle. | UN | والتقى أيضا بأطفال تعرضوا للاستغلال الجنسي. |
il a également rencontré les représentants des Missions permanentes du Guatemala et de l'Uruguay. | UN | واجتمع أيضاً بممثلين للبعثات الدائمة لغواتيمالا وأوروغواي. |
il a également rencontré le Comité international de coordination et accueille avec satisfaction la création du Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme. | UN | والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
il a également rencontré un certain nombre d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. | UN | والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً. |
il a également rencontré en janvier 2003, à Londres, le Premier Ministre du Royaume-Uni, et à Paris, le Président de la France. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2003، التقى أيضا في لندن برئيس وزراء المملكة المتحدة كما التقى في باريس برئيس فرنسا. |
Pour se faire une idée plus juste de la question, il a également rencontré des représentants d'un certain nombre de pays hôtes ainsi que le Président du Comité des relations avec le pays hôte à New York. | UN | وبغية التوصل إلى رأي أكثر توازناً في هذه المسألة، التقى المفتش أيضاً بممثلي عدد من البلدان المضيفة وبرئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك. |
il a également rencontré des représentants de missions permanentes du Danemark et de l'Irak. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضاً بممثلين للبعثتين الدائمتين لدانمرك والعراق. |
il a également rencontré les représentants d'organisations locales de la société civile, les chefs religieux et les représentants de la communauté, ainsi que les membres du personnel des Nations Unies affectés à l'exécution de projets. | UN | والتقى كذلك بممثلي منظمات المجتمع المدني المحلي، والزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي وموظفي مشاريع الأمم المتحدة. |
il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel. | UN | كما التقت بصورة غير رسمية بأعضاء في لجنة الموظفين. |
il a également rencontré des représentants de la Commission européenne et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | كما قابل مسؤولين في اللجنة الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
il a également rencontré les responsables des associations internationales de l'industrie du diamant, sises à Anvers, à savoir l'Association internationale des fabricants de diamants et la Fédération mondiale des bourses de diamants. | UN | كما اجتمع أيضا برؤساء رابطتي الصناعة الدولية للماس ومقرهما في إنتويرب، وهما الرابطة الدولية لصانعي الماس والاتحاد الدولي لبورصات الماس. |
il a également rencontré des acheteurs de diamants au Bureau d'achat de Séguéla. | UN | والتقى الفريق أيضا بمشتري الماس في مكتب شراء الماس في سيغويلا، المعروف باسم مكتب الشراء. |