ويكيبيديا

    "il a également rencontré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كما التقى
        
    • كما اجتمع
        
    • واجتمع أيضا
        
    • والتقى أيضا
        
    • واجتمع أيضاً
        
    • والتقى أيضاً
        
    • والتقى المقرر الخاص أيضاً
        
    • التقى أيضا
        
    • التقى المفتش أيضاً
        
    • واجتمع المقرر الخاص أيضاً
        
    • والتقى كذلك
        
    • كما التقت
        
    • كما قابل
        
    • اجتمع أيضا
        
    • والتقى الفريق أيضا
        
    il a également rencontré les principaux dirigeants des partis progouvernementaux et de l'opposition. UN كما التقى ممثلي الخاص مع كبار قادة الأحزاب الموالية للحكومة وأحزاب المعارضة.
    Pendant son séjour, il a également rencontré le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Shimon Peres, ainsi que des hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. UN كما التقى خلال إقامته بالسيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل، وبكبار المسؤولين في وزارة الخارجية.
    Accompagné du Vice-Président et du Secrétaire exécutif du CCI, il a également rencontré des responsables de plusieurs organisations participantes. UN كما اجتمع رئيس الوحدة يرافقه نائب الرئيس واﻷمين التنفيذي بمسؤولي عدد من المنظمات المشاركة.
    il a également rencontré les responsables de l’opération Survie au Soudan qui est basée à Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    il a également rencontré des représentants de la société civile et des communautés concernées, et a visité les communautés dans les lieux où elles vivent. UN والتقى أيضا مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المعنية، وزار الطوائف في أماكن عيشها.
    il a également rencontré le président du comité du sénat sur les droits constitutionnels afin de s'enquérir de l'état d'avancement d'un projet de loi sur la création d'un mécanisme national de prévention. UN واجتمع أيضاً برئيس لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالحقوق الدستورية للاستفسار عن وضع مشروع قانون لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    il a également rencontré des représentants de partis politiques et d'organisations de la société civile ainsi que des représentants de l'Organisation des Nations Unies au Myanmar. UN والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار.
    il a également rencontré des représentants de la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée ainsi que des ONG nationales et internationales, des diplomates et autres personnes concernées. UN كما التقى بممثلي اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية ودبلوماسيين وأشخاص آخرين معنيين.
    il a également rencontré l'équipe de pays des Nations Unies ainsi que des représentants de la société civile de Garowe et Galcayo. UN كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو.
    il a également rencontré les dirigeants de mouvements de jeunesse à cette fin. UN كما التقى لهذا الغرض بزعماء منظمات الشباب.
    il a également rencontré des représentants de la communauté sikh et visité le temple sikh de cette ville. UN كما اجتمع المقرر الخاص أيضا بممثلين عن طائفة السيخ في جلال أباد، وزار معبد السيخ في تلك المدينة.
    il a également rencontré la Commission ougandaise des droits de l'homme, le Président du Parlement, le Ministre de l'intérieur et le Ministre par intérim des affaires étrangères. UN كما اجتمع بلجنة حقوق الإنسان في أوغندا، ورئيس البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير الخارجية بالنيابة.
    il a également rencontré le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, Ivan Simonovic. UN كما اجتمع بالأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش.
    il a également rencontré des représentants de diverses délégations et s'est entretenu avec eux. UN واجتمع أيضا وأجرى مناقشات مع ممثلي مختلف الوفود.
    il a également rencontré le personnel du Greffe de la Cour. Un déjeuner a été offert en son honneur par le Président. UN واجتمع أيضا بموظفي قلم سجل المحكمة، وأقام الرئيس مأدبة غذاء على شرفه.
    il a également rencontré des représentantes du Réseau des femmes afghanes, qui l'ont entretenu de la difficile situation des femmes en Afghanistan et de leur rôle dans le processus de paix. UN والتقى أيضا بممثلات الشبكة النسائية اﻷفغانية اللاتي ناقشن محنة المرأة اﻷفغانية ودورها في عملية السلام.
    il a également rencontré des enfants victimes d'exploitation sexuelle. UN والتقى أيضا بأطفال تعرضوا للاستغلال الجنسي.
    il a également rencontré les représentants des Missions permanentes du Guatemala et de l'Uruguay. UN واجتمع أيضاً بممثلين للبعثات الدائمة لغواتيمالا وأوروغواي.
    il a également rencontré le Comité international de coordination et accueille avec satisfaction la création du Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme. UN والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    il a également rencontré un certain nombre d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    il a également rencontré en janvier 2003, à Londres, le Premier Ministre du Royaume-Uni, et à Paris, le Président de la France. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، التقى أيضا في لندن برئيس وزراء المملكة المتحدة كما التقى في باريس برئيس فرنسا.
    Pour se faire une idée plus juste de la question, il a également rencontré des représentants d'un certain nombre de pays hôtes ainsi que le Président du Comité des relations avec le pays hôte à New York. UN وبغية التوصل إلى رأي أكثر توازناً في هذه المسألة، التقى المفتش أيضاً بممثلي عدد من البلدان المضيفة وبرئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك.
    il a également rencontré des représentants de missions permanentes du Danemark et de l'Irak. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً بممثلين للبعثتين الدائمتين لدانمرك والعراق.
    il a également rencontré les représentants d'organisations locales de la société civile, les chefs religieux et les représentants de la communauté, ainsi que les membres du personnel des Nations Unies affectés à l'exécution de projets. UN والتقى كذلك بممثلي منظمات المجتمع المدني المحلي، والزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي وموظفي مشاريع الأمم المتحدة.
    il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel. UN كما التقت بصورة غير رسمية بأعضاء في لجنة الموظفين.
    il a également rencontré des représentants de la Commission européenne et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN كما قابل مسؤولين في اللجنة الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    il a également rencontré les responsables des associations internationales de l'industrie du diamant, sises à Anvers, à savoir l'Association internationale des fabricants de diamants et la Fédération mondiale des bourses de diamants. UN كما اجتمع أيضا برؤساء رابطتي الصناعة الدولية للماس ومقرهما في إنتويرب، وهما الرابطة الدولية لصانعي الماس والاتحاد الدولي لبورصات الماس.
    il a également rencontré des acheteurs de diamants au Bureau d'achat de Séguéla. UN والتقى الفريق أيضا بمشتري الماس في مكتب شراء الماس في سيغويلا، المعروف باسم مكتب الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد