ويكيبيديا

    "il a examiné les rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظرت اللجنة في تقارير
        
    • أثناء بحث تقارير
        
    • ونظرت في التقارير
        
    • وقد استعرض المجلس التقارير
        
    • وقد استعرض تقارير
        
    • نظرت اللجنة في تقاريرها
        
    • نظرت في تقارير
        
    À cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN وفي تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير قدمتها تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    À cette session, il a examiné les rapports présentés par sept États parties à la Convention. UN وفي تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير قدمتها سبع دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par six Etats parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    9. Lorsqu'il a examiné les rapports des États parties, le Comité s'est préoccupé en particulier des incidences néfastes du fardeau de la dette et des mesures d'ajustement sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans un grand nombre de pays. UN 9- ومن الأمور التي شغلت بال اللجنة بوجه خاص أثناء بحث تقارير الدول الأطراف، الأثر المعاكس لعبء الدين وتدابير التكيف ذات الصلة على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان كثيرة.
    il a examiné les rapports soumis par 13 États parties à la Convention internationale relative à l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ainsi que la situation dans neuf États parties, qui n'avaient pas soumis de rapport depuis cinq ans ou plus. UN ونظرت في التقارير التي قدمتها ١٣ دولة طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري فضلا عن الحالة في ٩ دول أطراف لم تقدم تقاريرها منذ ٥ سنوات أو أكثر.
    il a examiné les rapports sur les partenaires opérationnels établis par le Bureau en 2001, lesquels couvraient 128 partenaires et des dépenses de 170,7 millions de dollars. UN وقد استعرض المجلس التقارير التي أنجزها المكتب بشأن الشركاء المنفذين في عام 21001، وهي تغطي 128 شريكا منفذا بلغت نفقاتهم 170.7 مليون دولار.
    il a examiné les rapports sur les partenaires opérationnels établis par le Bureau en 2002, lesquels couvraient 107 partenaires et des dépenses se chiffrant à 84 millions de dollars. UN وقد استعرض تقارير المكتب عن مشاريع الشركاء المنفذين التي اكتملت في عام 2002، وتغطي 107 من الشركاء المنفذين تبلغ نفقاتهم 84 مليون دولار.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par trois États parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثلاث دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par cinq États Parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من خمس دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par huit États parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par six Etats parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة ، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par cinq Etats parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من خمس دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par six Etats parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    9. Lorsqu'il a examiné les rapports des États parties, le Comité s'est préoccupé en particulier des incidences néfastes du fardeau de la dette et des mesures d'ajustement sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans un grand nombre de pays. UN 9- ومن الأمور التي شغلت اهتمام اللجنة بوجه خاص أثناء بحث تقارير الدول الأطراف، الأثر المعاكس لأعباء الديون ولتدابير التكيف ذات الصلة على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان كثيرة.
    9. Lorsqu'il a examiné les rapports des États parties, le Comité s'est préoccupé en particulier des incidences néfastes du fardeau de la dette et des mesures d'ajustement sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans un grand nombre de pays. UN 9- ومن الأمور التي شغلت اهتمام اللجنة بوجه خاص أثناء بحث تقارير الدول الأطراف، الأثر المعاكس لأعباء الديون ولتدابير التكيف ذات الصلة على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان كثيرة.
    9. Lorsqu'il a examiné les rapports des États parties, le Comité s'est préoccupé en particulier des incidences néfastes du fardeau de la dette et des mesures d'ajustement sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans un grand nombre de pays. UN 9- ومن الأمور التي شغلت اهتمام اللجنة بوجه خاص أثناء بحث تقارير الدول الأطراف، الأثر المعاكس لعبء الدين ولتدابير التكيف ذات الصلة بالموضوع على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان كثيرة.
    63. Le Comité a tenu sa cinquante et unième session du 4 au 22 août 1997. il a examiné les rapports soumis par 12 États parties à la Convention ainsi que la situation dans trois États parties, qui n'avaient pas soumis de rapport depuis plus de cinq ans. UN ٦٣ - وعقدت اللجنة دورتها الحادية والخمسين في الفترة من ٤ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ ونظرت في التقارير التي قدمتها ١٢ دولة طرفا في الاتفاقية وكذلك في الحالة في ثلاث دول أطراف لم تقدم تقارير منذ ٥ سنوات أو أكثر.
    65. Le Comité contre la torture a tenu sa dix-huitième session du 28 avril au 9 mai 1997. il a examiné les rapports soumis par sept États parties à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٦٥ - وعقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتها الثامنة عشرة في الفترة من ٢٨ نيسان/أبريل إلى ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ ونظرت في التقارير التي قدمتها ٧ دول أطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    il a examiné les rapports sur les partenaires opérationnels établis par le Bureau en 2001, lesquels couvraient 128 partenaires et des dépenses de 170,7 millions de dollars. UN وقد استعرض المجلس التقارير التي أنجزها المكتب بشأن الشركاء المنفذين في عام 21001، وهي تغطي 128 شريكا منفذا بلغت نفقاتهم 170.7 مليون دولار.
    il a examiné les rapports sur les partenaires opérationnels établis par le Bureau en 2002, lesquels couvraient 107 partenaires et des dépenses se chiffrant à 84 millions de dollars. UN وقد استعرض تقارير المكتب عن مشاريع الشركاء المنفذين التي اكتملت في عام 2002، وتغطي 107 من الشركاء المنفذين تبلغ نفقاتهم 84 مليون دولار.
    Il s'est réuni pour la première fois dans des chambres parallèles à sa trente-sixième session, pendant laquelle il a examiné les rapports de 14 États parties, dont les délégations ont pris une part très active au dialogue constructif. UN وقد انعقدت اللجنة لأول مرة في مجلسين متوازيين في دورتها السادسة والثلاثين، حيث نظرت في تقارير 14 دولة طرفا، شاركت وفودها في حوار بناء بصورة جد نشيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد