Il a même arrêté de manger pour que son poids ne vous inquiète plus. | Open Subtitles | حتى أنه حاول التوقف عن الأكل لئلا تقلق من موضوع وزنه |
Il a même cité la Bible pour étayer ses conneries. | Open Subtitles | حتى أنه اقتبس من الانجيل ليستدل على تفاهته. |
Il a même pris des paris sur Irwin, sur le fait qu'il allait se tuer. | Open Subtitles | حتى أنه أجرى رهاناً على إن كان إروين سيقتل نفسه أم لا |
Il a même acheté des sombreros avec une étoile pour tout le monde. | Open Subtitles | هو حتى أحضر قبعات مكسيكية عليها العلم الأمريكي للجميع |
Il a même été proposé de supprimer purement et simplement ce terme. | UN | بل إنه قد اقترح أنه ينبغي حذف الكلمة بالكامل. |
Sans le moindre jour d'arrêt maladie. Il a même travaillé le week-end. | Open Subtitles | دون يوم واحد من اجازة مرضية انه حتى عمل في نهاية الاسبوع |
Il a même pris l'argent des caisses de l'Armée du Salut. | Open Subtitles | حتى انه أخذ كل الأموال من دلو جيش الخلاص |
Il a même travaillé pour Kennedy à Cuba. | Open Subtitles | قام حتى ببعض الأعمال لـ كينيدي في كوبا |
Très, Il a même acheté des cours de langue. | Open Subtitles | نعم، بشكل كبير حتى أنه إشترى نوعاً من أشرطة اللغة |
Il a même utilisé le système d'alarme à son avantage, en nous bloquant dehors. | Open Subtitles | حتى أنه استخدم نظام الإنذار لصالحه عن طريق حبسنا خارجاً. |
Il a même hacker l'administration de la sécurité sociale pour augmenter les remboursements de quelqu'un. | Open Subtitles | التي يبدو جلبها أصعب مِما تبدو عليه حتى أنه أخترق إدارة الأمن الإجتماعية |
Il a même demandé au Dr Isles d'exhumer le corps de son fils | Open Subtitles | حتى أنه طلب من الدكتورة آيلز إستخراج جثة أبنه |
Il a même dépensé son propre argent pour nous louer des voitures écologiques. | Open Subtitles | حتى أنه أنفق من ماله الخاص لإستئجار سيارات صديقة للبيئة لنا جميعاً |
Ça ne marche qu'en petites quantités. Il a même mangé ma portion. | Open Subtitles | لن يضعف هذا من مقاومته حتى لو تناول مئونة الشهر، حتى أنه تناول حصتي |
Il a même signé une déposition pour l'inspecteur... | Open Subtitles | حتى أنه وقع على إفادة بذلك لأحد المحققين |
Il a même dû virer Pedro. | Open Subtitles | انا اعني هو حتى قام بتسريح بيدرو |
Il a même violé Annet et s'est enfui ! | Open Subtitles | هو حتى أغتصب أينيت وأفلت بعيدا مع هذا |
Il a même insinué qu'elle et moi... | Open Subtitles | هو حتى ضامن انك تبي تقولبي معها |
14. La source ajoute que M. Linares Amundaray n'a commis aucun acte dilatoire et qu'Il a même engagé des procédures visant à accélérer le traitement de l'affaire. | UN | 14- ويضيف المصدر أن السيد ليناريس أمونداراي لا يتحمل المسؤولية عن أية مماطلة فحسب، بل إنه قد اتخذ إجراءات تهدف إلى التعجيل بالنظر في قضيته. |
Il a même pensé à se retirer de la Formule Un. | Open Subtitles | انه حتى فكر بالأنسحاب من الفورمولا واحد. |
Il a même pris une photo avec Pluto à Disneyland. | Open Subtitles | حتى انه أخذ صورة مع بلوتو في ديزني لاند. |
Il a même pris le volant chauffant. | Open Subtitles | و قام حتى بأخذ السيارة والعجلات ساخنة. |