Il a ensuite mis le cap sur les régions de Joubb Jannîne, Aanjar et Rayak et a tournoyé entre les localités de Rayak et Taïbé avant de retourner vers la ville de Saïda, puis il a tournoyé entre Saïda et Dâmour, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. | UN | ثم اتجهت نحو مناطق جب جنين، عنجر، ورياق، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي رياق والطيبة، وعادت باتجاه مدينة صيدا، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Il a ensuite mis le cap sur Khaldé, Beyrouth, Joûnié et Jbaïl jusqu'à Batroun, puis a fait route vers l'est où il a tournoyé entre les régions de Ehden et Bcharré, puis entre Chikka et Tripoli, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. | UN | ثم اتجهت نحو خلدة، بيروت، جونيه، وجبيل وصولا إلى البترون ومنها باتجاه الشرق، حيث نفذت تحليقا دائريا بين منطقتي أهدن وبشري ثم بين شكا وطرابلس، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant les fermes de Chebaa. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa occidentale et du Liban-Sud, puis il est reparti à 13 h 25 en survolant Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت الساعة 25/13 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa occidentale et du Liban-Sud, puis il est reparti en survolant Kfar Kila à 10 h 55. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت الساعة 55/22 من فوق كفركلا |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura. il a tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis il est reparti le 3 novembre à 6 h 45 en survolant Aalma ach-Chaab. 23 h 20 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 45/6 من فوق علما الشعب |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Aalma ach-Chaab. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa occidentale et du Liban-Sud, puis il est reparti le 4 novembre à 2 h 40 en survolant Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 40/2 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura, faisant route vers le nord. il a tournoyé au-dessus des régions de Riyaq et de Baalbek, puis est reparti à 16 h 20 en survolant Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق رياق وبعلبك، ثم غادرت عند الساعة 20/16 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura, faisant route vers le nord. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa occidentale et du Liban-Sud, puis est reparti à 23 h 00 en survolant Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 00/23 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura. il a tournoyé au-dessus des régions du sud, puis est reparti le 6 novembre à 5 h 00 en survolant Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر عند الساعة 00/5 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Aalma ach-Chaab. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa occidentale et du Liban-Sud, puis est reparti à 8 h 05 en survolant Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 05/20 من فوق كفركلا |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Kfar Kila. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa occidentale et du Liban-Sud, puis est reparti à 11 h 30 en survolant Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 30/11 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura, faisant route vers le nord. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa et du Liban-Sud, puis est reparti à 6 h 20 en survolant Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 20/18 من فوق كفركلا |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Aalma ach-Chaab, faisant route vers le nord. il a tournoyé au-dessus de la Bekaa entre Riyaq et Baalbek, puis est reparti à 10 h 50 en survolant Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع بين رياق وبعلبك، ثم غادرت عند الساعة 50/22 من فوق رميش |
- Le même jour, entre 15 h 10 et 16 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien Naqoura a violé l'espace aérien libanais survolant la mer jusqu'à la hauteur de Beyrouth, au-dessus de laquelle il a tournoyé avant de repartir en survolant Naqoura. | UN | :: بين الساعة 10/15 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وصولا إلى مقابل بيروت حيث نفذت تحليقا دائريا ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura, faisant route vers le nord. il a tournoyé au-dessus des régions de Riyaq, Baalbek et Hermel et entre la Bekaa occidentale et le Liban-Sud, puis il est reparti le 5 novembre à 6 h 00 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق رياق وبعلبك والهرمل، وبين مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر عند الساعة 00/6 من فوق علما الشعب |