Il a travaillé toute sa vie, il a besoin de moi, et de soins. | Open Subtitles | لقد عمل طوال حياته، و الآن يحتاج إلي و إلى الرعاية |
Il a travaillé aux côtés de ses États membres et avec ses partenaires, comme la Banque mondiale. | UN | لقد عمل إلى جانب دوله الأعضاء ومع شركاء آخرين مثل البنك الدولي. |
Il a travaillé sur des dizaines d'affaires du gouvernement. | Open Subtitles | هذا مناف للعقل ، لقد عمل على عشرات القضايا الحكومية |
Il a travaillé toute la matinée dans la section où l'explosion a eu lieu. | Open Subtitles | لقد كان يعمل طوال الصباح فى القطاع الذي اتى منه الانفجار |
Et à propos de sa Camaro ? Est-ce qu'Il a travaillé dessus ici ? [sanglots] [soupirs] | Open Subtitles | هل كان يعمل على تلك السيارة هنا ؟ ألبرتو يقود سيارة تويوتا قديمة |
Il a travaillé dans plus d'une centaine d'écoles pour lutter contre la ségrégation et l'abandon scolaire et pour encourager la fréquentation de l'enseignement par les enfants rom. | UN | وقد عمل في مائة مدرسة لمكافحة التمييز والتسرب من المدارس، وتشجيع مشاركة أطفال الغجر في المدارس. |
Il a travaillé avec nous sur un homicide il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد عمل معنا في جرائم قتل منذ عدة سنوات قديماً |
Il a travaillé occasionnellement pour moi. Mais pas récemment. | Open Subtitles | لقد عمل لصالحي بين حين وآخر لكن ليس مؤخرا |
Il a travaillé dans une librairie hors de l'université. | Open Subtitles | لقد عمل في متجر كتب بعد التخرج ولكنه قد استقال |
Il a travaillé pour moi à la Maison des Services Armés. | Open Subtitles | لقد عمل لدي في مجلس النواب للقوات المسلحه |
Il a travaillé pour nous plusieurs années en tant que biochimiste. | Open Subtitles | لقد عمل لدينا لعدة سنوات بمجال الكيمياء الحيوية |
Il a travaillé dans une mine de charbon pendant plus de trente ans. | Open Subtitles | لقد عمل في مناجم الفحم لأكثر من ثلاثين سنة |
Arrivé au Mozambique en 1974, Il a travaillé dans les zones les plus défavorisées, où il était souvent le seul médecin à la ronde, avec des ressources limitées. | UN | وعندما انتقل إلى موزامبيق في عام 1974، كان يعمل في المناطق الأكثر فقراً، وفي كثير من الأحيان بصفته الطبيب الوحيد وبموارد محدودة. |
Ces filles avec qui Il a travaillé ont l'air d'être un vrai cauchemar. | Open Subtitles | الفتاتان الذان كان يعمل لديهما بدا وأنهما كوابيس |
Il a travaillé avec la CIA et JFK et a essayé d'assassiner Fidel Castro. | Open Subtitles | كان يعمل مع كل من وكالة المخابرات المركزية وجون كنيدي في محاولة لاغتيال فيدل كاسترو. |
Il a travaillé comme analyste à la NSA ces 20 dernières années. | Open Subtitles | كان يعمل كمحلل نظامي لوكالة الأمن القومي على مدى الـ20 عام الماضية |
Et bien, Il a travaillé toute la nuit et a dû attendre ...l'ouverture des tribunaux. | Open Subtitles | حسناً, كان يعمل طيلة الليل, وبعدها يجب أن ينتظر |
Au départ, Il a travaillé pendant 18 mois environ à l'atelier de réparation de véhicules. | UN | وقد عمل في البداية بإدارة صيانة المركبات لمدة ثمانية عشر شهرا تقريبا. |
Il a travaillé pour eux. Faut pas croire, j'ai pas passé ces 12 mois à rien faire, Docteur. J'ai fait des recherches sur vous. | Open Subtitles | لأنه عمل معهم من قبل ، لا تظن أننى كنت أجلس مكتوف الأيدي طوال العام يا دكتور ، لقد بحثت عنك |
Il a travaillé avec la t has worked with the Féedéeration des femmes élues localesof Women in Municipal Authoritiesities (FEMUMN) d'Amérique latine (FEMUM).. | UN | كما عمل مع مؤسسة دور النساء في السلطات البلدية. |
Cependant, il ne s'est jamais présenté au Centre de cardiologie; Il a travaillé sur des chantiers de construction à Moscou et est rentré au Turkménistan en 2008. | UN | بيد أنه لم يتصل إطلاقاً بمصحة طب القلب، بل عمل في مواقع البناء في موسكو. وعاد إلى تركمانستان في عام 2008. |
En Ouganda, Il a travaillé en liaison étroite avec le Gouvernement à la formulation et à l'adoption d'une politique sur la population dont tout un chapitre concerne les personnes âgées. | UN | وفي أوغندا، تعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع الحكومة في وضع ونشر سياسة سكانية تتناول في فصل كامل منها مسألة المسنين. |
Il a travaillé en étroite collaboration avec certains des dirigeants actuels de l'Iraq. | UN | وكان يعمل بشكل وثيق مع بعض قادة العراق الحاليين. |
Il a travaillé une semaine ? | Open Subtitles | مذكور هنا أنه عمِل لديك لمدة أسبوع فقط ؟ |
En outre, Il a travaillé en coopération avec des organisations non gouvernementales locales et internationales dans les cinq zones d'opérations. | UN | وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين عملياتها الخمسة. |