Il aurait pu refuser l'affaire mais il croyait en la justice. | Open Subtitles | كان بإمكانه رفض القضية بسهولة لكنه كان يؤمن بالقانون. |
Il aurait pu appeler. On va avoir besoin d'un autre taxi pour vos affaires. | Open Subtitles | على الأقل كان بإمكانه الإتّصال سنحتاج لسيّارة أجرة أخرى لجميع أغراضكِ |
Ouais. Il aurait pu garder son fric et sa bite en se contentant de brouter. | Open Subtitles | كان يمكن أن يوفر الكثير من المال فقط يعطية للمرأة ويبقي قضيبة |
Il aurait pu nous tuer, moi et ma famille ! | Open Subtitles | كان من الممكن أن يقتلني أنا وعائلتي بأكملها. |
Plutôt dans la soirée à la station essence, Il aurait pu voler de l'argent mais la caisse n'était pas vide. | Open Subtitles | سابقا الليلة في محطة الوقود كان بوسعه ان يسرق المال لكن مخزن المال لم يكن فارغا |
Il aurait pu me parler de son concert à Brighton. | Open Subtitles | لكن كان بإمكانه إخباري عن حفلته في برايتون |
Il aurait pu faire de l'argent en faisant autant de choses, mais il aimait enseigner. | Open Subtitles | كان بإمكانه جني المال بعمل الكثير من الأمور، لكنّه كان يُحبّ التدريس. |
S'il voulait s'excuser, Il aurait pu faire sauter ce labo avant qu'ils commencent à faire des expériences sur Leggy. | Open Subtitles | لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر. |
Il a tué un homme. Il aurait pu en tuer d'autres. | Open Subtitles | لقد قتل واحدا فقط كان بإمكانه أن يقتل المزيد |
De plus Il aurait pu engager lui-même un avocat privé. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان بإمكانه توكيل محامٍ خاص للدفاع عنه. |
L'auteur n'avait que 13 ans à l'époque, et même s'il avait un petit casier judiciaire, Il aurait pu obtenir la nationalité australienne si l'État partie avait engagé la procédure en son nom. | UN | فلم يكن عمر صاحب البلاغ يتجاوز 13 سنة وقتها، وبالرغم من أنه لم يكن له سجل جنائي ماثل وقتها،، فقد كان بإمكانه الحصول على الجنسية الأسترالية لو باشرت الدولة الطرف الإجراءات نيابة عنه. |
En réalité, ses résultats étaient tels qu'Il aurait pu être expulsé de l'École. | UN | وكانت نتائجه بالفعل سيئة إلى درجة كان يمكن أن يُطرد فيها من الأكاديمية. |
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel Il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقتصر صافي الدخل الإجمالي للعامل على مستوى الأجر الصافي الذي كان يمكن أن يطالب به لو أنه زاول نفس العمل بدوام كامل. |
, ce qui paraît établir a contrario qu'Il aurait pu s'agir d'une déclaration interprétative conditionnelle et non d'une réserve à proprement parler. | UN | ويبدو أن هذا يثبت، بمفهوم المخالفة، أن الأمر كان يمكن أن يتعلق بإعلان تفسيري مشروط وليس بتحفظ بالمعنى الصحيح للكلمة. |
L'auteur ajoute qu'Il aurait pu travailler dans la police ou un service public analogue s'il l'avait souhaité. | UN | كما يحتج صاحب البلاغ بأنه كان من الممكن أن يخدم في جهاز الشرطة أو في خدمات عامة مماثلة لو رغب في ذلك. |
Nous sommes absolument convaincus que ce texte aurait pu être davantage amélioré et qu'Il aurait pu faire l'objet d'un consensus. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه كان من الممكن زيادة تحسين هذا النص وجعله موضع توافق في الآراء. |
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, Il aurait pu l'être. | UN | إن العالم لم يكن مستعدا لهذه الكارثة، ولكن كان بوسعه أن يكون مستعدا لها. |
Il aurait pu aussi demander qu'un autre conseil soit chargé de sa défense en vertu de l'article 81 du Code de procédure pénale, ce qu'il n'a pas fait. | UN | وكان بإمكانه أيضاً أن يطلب تغيير محامي دفاعه بموجب المادة 81 من قانون الإجراءات الجنائية، وهو ما لم يفعله أيضاً. |
Il y a, comme, des milliers de choses qu'Il aurait pu faire. | Open Subtitles | هناك الاف الامور التى كان يمكن ان يفعلها |
En deuxième lieu, Il aurait pu demander l’annulation devant le tribunal administratif de l’invitation à quitter le territoire français. | UN | وثانيا، كان يمكنه أن يطلب إلغاء دعوة مغادرة اﻷراضي الفرنسية أمام المحكمة اﻹدارية. |
Il aurait pu le mettre n'importe où, mais il l'a laissé dans l'appartement de Ted. | Open Subtitles | الان، كان بامكانه وضعها في اي مكان لكنه اخذها الى شقة تيد |
Si le Gouvernement voulait poser un acte contre lui, Il aurait pu le faire. | UN | ولو كانت الحكومة تريد اتخاذ إجراء ضده، لكان بمقدورها القيام بذلك. |
C'est un homme plein de ressources. Il aurait pu survivre. | Open Subtitles | إنه رجل واسع الحيلة، يمكن أن يكون قد نجا بطريقة ما. |
Si l'auteur avait essuyé un refus d'un parti quelconque Il aurait pu contester ce refus en engageant une action en justice. | UN | وكان بإمكان صاحب البلاغ الطعن أمام القضاء في قرار عدم تسجيل ترشيحه لو أن هذا القرار صدر عن حزب سياسي. |
Il aurait pu tout aussi bien l'utiliser pour désigner un groupe de Danois de souche se comportant de la même manière. | UN | وكان من الممكن أن يستخدم الكلمة بذات الشكل بشأن مجموعة من الأفراد من أصل دانمركي يتصرفون بصورة مماثلة. |
On dirais qu'Il aurait pu énerver quelques personnes. | Open Subtitles | قد يلتقط صورة ذات صوت متقطع يبدو من الممكن أنه ازعج بعض الناس |
Est-ce qu'Il aurait pu... glisser à côté de ton sac, avec tous les disques durs qu'on a bazardés ? | Open Subtitles | من الممكن انه انزلق و كان بجانب حقيبتك مما يعنى انه كان بجانب كل الاقراص الصلبه التى تخلصنا منها ؟ |
Il aurait pu nous chasser. Il ne l'a pas fait. | Open Subtitles | كان بمقدوره اللحاق بأي أحد منا لكنه لم يفعل |