ويكيبيديا

    "il commence à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد بدأ
        
    • بدأ في
        
    • بدأ يرى
        
    • الجو أصبح
        
    • الجو اصبح
        
    • الجو بدأ
        
    • وتبدأ عيناه في
        
    • لقد بدء
        
    • انه بدأ
        
    C'est Michael, Il commence à compter ses conques quand il dort. Open Subtitles انه مايكل ,لقد بدأ عد الاصداف حتى فى نومه
    Il commence à se conformer, il ne sera plus son vrai lui. Open Subtitles لقد بدأ يتلائم .. لن يعود كما كان سابقاً بعد الآن
    Il commence à regarder par dessus mon épaule, vérifie mon travail comme un surveillant d'école. Open Subtitles لقد بدأ ينظر من فوق كتفي يتفحص عملي مثل استاذة الفصل
    Le succès du Groupe de surveillance de la paix apparaît bien dans la manière pacifique dont Il commence à se désengager en réduisant considérablement les effectifs de ce personnel. UN ويمكن الحكم على نجاح هذا الفريق من الطريقة السلمية التي بدأ في استخدامها الآن لحل نفسه بتخفيض حجمه تخفيضا كبيرا.
    Il commence à rêver de ce qu'il a vu, et veut comprendre. Open Subtitles بدأ يرى أحلاماً حول ما رآه قبل تلك السنوات، وأراد أن يفهم ذلك.
    Il commence à réaliser que, peut-être, quelqu'un sur terre, est plus intelligent. Open Subtitles لقد بدأ بأن يلاحظ ان هناك شخص ما على هذا الكوكب أذكى منه
    - Il commence à y avoir foule, ici. - C'est clair. Open Subtitles لقد بدأ الأمر في الازدحام هنا تماماً , وبوجود هؤلاء الفتيات
    Il commence à prendre des décisions difficiles. Open Subtitles لقد بدأ بإتخاذ القرارات الصعبه أنتِ تعرفين أني محق
    Il commence à creuser un canal pour permettre à ses têtards en voie de disparition pour atteindre l'étang profond à proximité. Open Subtitles لقد بدأ فى حـفر قـناه لتمكين صغاره المعرضين للخطر فى الوصول إلى الـبـِركه القريبه الأعمق
    Il commence à écrire un truc, puis ça devient n'importe quoi. "Docteur V... Open Subtitles كما ترى، لقد بدأ بكتابة شيء ما وبعد ذلك بدأ بالتجول دون توقف
    Il commence à avoir des problèmes. Open Subtitles لقد بدأ يشعر بصعوبات في التنفس
    Le liquide sort. Il commence à se réveiller. Open Subtitles السوائل بدأ مفعولها لقد بدأ بالنتباه
    Entrons, Il commence à faire froid. Open Subtitles فلندخل البيت، لقد بدأ الجو يبرد.
    Ouais, qu'Il commence à parler, et il pourra avoir un repas complet. Open Subtitles لقد بدأ يتحدث سيحظى بوجبة كاملة
    S'Il commence à montrer une quelconque agressivité atypique juste ... met le dans sa boîte. Open Subtitles لو بدأ في اظهار عدوان غير معتاد ضعيه في القفص وحسب.
    Je pense vraiment qu'Il commence à me refaire confiance. Open Subtitles أنا حقاً أعتقد أنه بدأ في الثقة بي مجدداً
    Il commence à rêver de ce qu'il a vu, et veut comprendre. Open Subtitles بدأ يرى أحلاماً حول ما رآه قبل تلك السنوات، وأراد أن يفهم ذلك.
    Putain, Il commence à faire froid ici. Open Subtitles الــلعنـة الجو أصبح بارداً هنا.
    Il fait 14°C ici. Il commence à faire nuit dehors. Open Subtitles انها 58 درجة هنا و الجو اصبح مظلما في الخارج
    Je me moque d'être traqué, mais Il commence à faire froid ici. Open Subtitles وستقفين هنا وتتحملين لا مانع عندي في أن تراقبينني لكن الجو بدأ يبرد
    Il y a des choses dont il se souvient très bien et il peut être en train de parler normalement et puis, de manière inexplicable, le ton de sa voix se met à monter, Il commence à lancer des regards méfiants de tous les côtés et à s'agiter à propos de ceux qui, selon lui, le persécutent. [...]. UN وكان كليمنت يتذكر بعض اﻷشياء بوضوح كبير، ويتحدث بصوت طبيعي ثم يرتفع صوته بغير سبب واضح وتبدأ عيناه في البحث بارتياب من حوله ويثور على اﻷشخاص الذين يعتقد أنهم السبب في اضطهاده. ]...[.
    Il commence à vraiment l'apprécier. Open Subtitles لقد بدء بالإعجاب بها حقاً
    Apparement, Il commence à s'impatienter dans notre allée. Open Subtitles يبدو انه بدأ يفقد صبره منتظرًا أمام منزلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد