ويكيبيديا

    "il comptait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتزامه
        
    • وقال إنه يتوقع
        
    • بلغ عدد سكان جبل طارق
        
    • كان يعني
        
    • فهو بُعد
        
    • بلغ عدد أفراد هذه الفئة
        
    • يبغي
        
    • كان يعد
        
    • كانت تأمل
        
    • كان يعتزم أن
        
    En conclusion, le Secrétaire général a réaffirmé qu'il comptait lui apporter un soutien sans réserve dans l'accomplissement de sa tâche délicate. UN وفي الختام، أعاد الأمين العام تأكيد اعتزامه مد يد الدعم كاملة لمبعوثه الشخصي في هذه المهمة الشاقة.
    L'Administrateur a également indiqué qu'il comptait porter les résultats de la réunion du CAC à l'attention du Conseil d'administration du PNUD. UN وقد أشار مدير البرنامج أيضا الى اعتزامه عرض حصيلة اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية على المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En outre, il comptait recevoir d'ici le dernier trimestre de l'année 100 % des fonds correspondant aux allocations de crédit de l'année 2004. UN وفضلا عن ذلك، أعرب المكتب عن اعتزامه تحقيق تغطية نقدية بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بمخصصات عام 2004، وذلك مع حلول الربع الأخير من عام 2004.
    il comptait bien associer ainsi plus étroitement les activités de développement et les activités de secours et renforcer les liens avec les institutions de Bretton Woods. UN وقال إنه يتوقع أن يؤدي ذلك إلى إقامة صلة أقوى بين التنمية واﻹغاثة، فضلا عن تعزيز الروابط مع مؤسسات بريتون وودز.
    Selon la Puissance administrante, en 2003, il comptait 28 605 habitants, dont 23 069 Gibraltariens, 3 270 autres sujets britanniques et 2 266 personnes d'autres nationalités. II. Situation politique UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغ عدد سكان جبل طارق سنة 2003، 605 28 نسمة، منهم 069 23 نسمة من أبناء جبل طارق و 270 3 من الرعايا البريطانيين الآخرين و 266 2 من جنسيات أخرى.
    S'il comptait tant, tu ne serais pas là. Open Subtitles إذا كان يعني لك شيئا ، يجب أن لا يكون هنا.
    Le fait que l'auteur a pu, à sa demande, être transféré dans un autre État, où il comptait trouver de meilleures conditions, est une autre illustration des caractéristiques d'un système visant à assurer autant que possible la réadaptation et la réinsertion des détenus. UN أما امكانية النقل بين الولايات لأسباب اجتماعية، حسبما طلب مقدم البلاغ وحسبما أجيب طلبه، فهو بُعد آخر من أبعاد النظام الذي وُضع من أجل الإصلاح وإعادة التأهيل قدر الإمكان.
    Le 23 octobre, le Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, a annoncé qu'il comptait nommer un représentant présidentiel pour la lutte contre la violence sexuelle et le recrutement d'enfants, chargé d'organiser l'action du Gouvernement, et d'assurer la liaison avec la communauté internationale. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن الرئيس كابيلا اعتزامه تعيين ممثل رئاسي معني بالعنف الجنسي وتجنيد الأطفال يرشد الحكومة في الاستجابة والاتصال بالمجتمع الدولي.
    Il a toutefois indiqué qu'il comptait la célébrer l'année prochaine. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن اعتزامه أن يمنح ذلك اليوم اعترافا خاصا في السنة اللاحقة().
    Le Conseil de sécurité a également invité le Comité à faire rapport sur ses activités à intervalles réguliers et a déclaré qu'il comptait revoir la structure et les activités du Comité le 4 octobre 2002 au plus tard. UN ودعا المجلس أيضا اللجنة إلى تقديم تقرير عن أنشطتها في فترات دورية منتظمة، وأعرب عن اعتزامه استعراض هيكل وأنشطة اللجنة في موعد لا يتجاوز 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002. تذييلات
    Dans un rapport ultérieur (A/59/265/Add.1), le Secrétaire général a dit qu'il comptait faire une étude pour déterminer quelle était l'infrastructure technique la mieux adaptée au système Galaxy, et notamment établir s'il serait bon d'utiliser des progiciels standard. UN وفي تقرير لاحق (A/59/265/Add.1)، أعلن الأمين العام اعتزامه القيام باستعراض لإقامة الهياكل التكنولوجية الأساسية الأنسب للنظام، بما في ذلك الاستعانة الممكنة بمجموعات برمجيات متاحة في السوق.
    Le Secrétaire général a indiqué qu'il comptait reclasser de D-1 à D-2 le poste de Chef du Service des achats et que le montant des crédits correspondants serait indiqué dans le premier rapport sur l'exécution du budget (voir A/60/846/Add.5 et Corr.1). UN 29 - أشار الأمين العام في تقريره إلى اعتزامه إعادة تصنيف الوظيفة مد-1، رئيس المشتريات إلى رتبة مد-2، على أن يذكر ما يتصل بها من مبالغ في سياق تقرير الأداء الأول (انظر A/60/846/Add.5 و Corr.1).
    des Nations Unies Au paragraphe 22 de sa résolution 1546 (2004), le Conseil de sécurité a réaffirmé qu'il comptait réexaminer le mandat de la COCOVINU. UN 31 - أكد مجلس الأمن من جديد في الفقرة 22 من قراره 1546 (2004) اعتزامه إعادة النظر في ولاية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    il comptait bien associer ainsi plus étroitement les activités de développement et les activités de secours et renforcer les liens avec les institutions de Bretton Woods. UN وقال إنه يتوقع أن يؤدي ذلك إلى إقامة صلة أقوى بين التنمية واﻹغاثة، فضلا عن تعزيز الروابط مع مؤسسات بريتون وودز.
    il comptait recevoir du Département des affaires humanitaires le calendrier de la présentation des rapports. UN وقال إنه يتوقع أن يتسلم الجدول الزمني لعملية تقديم التقارير من إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    il comptait que le problème se posant dans le pays qui devait avoir un administrateur recruté sur le plan national mais où celui-ci n'avait pas encore été affecté serait réglé prochainement. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    Selon la Puissance administrante, en 2003, il comptait 28 605 habitants, dont 23 069 Gibraltariens, 3 270 autres sujets britanniques et 2 266 personnes d'autres nationalités. II. Situation politique A. Généralités UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغ عدد سكان جبل طارق في عام 2003، 605 28 نسمة، منهم 069 23 نسمة من أبناء جبل طارق و 270 3 من الرعايا البريطانيين الآخرين و 266 2 من جنسيات أخرى.
    Je sais qu'il comptait beaucoup pour toi. Open Subtitles أعرف بأنه كان يعني لكِ الكثير
    Le fait que l'auteur a pu, à sa demande, être transféré dans un autre État, où il comptait trouver de meilleures conditions, est une autre illustration des caractéristiques d'un système visant à assurer autant que possible la réadaptation et la réinsertion des détenus. UN أما امكانية النقل بين الولايات لأسباب اجتماعية، حسبما طلب مقدم البلاغ وحسبما أجيب طلبه، فهو بُعد آخر من أبعاد النظام الذي وُضع من أجل الإصلاح وإعادة التأهيل قدر الإمكان.
    Fin 1999, il comptait 74 000 personnes. UN وبنهاية عام 1999، بلغ عدد أفراد هذه الفئة السكانية 000 74 شخص.
    Miss Peralta, quand Tom vous a laissé diriger, je ne crois pas qu'il comptait sur... Open Subtitles آنسة "بيرالتا" لما سلمكِ "توم" القيادة ...لا أظنه كان يبغي
    J'en sais foutre rien. il comptait les chevrons. Open Subtitles - من يدري ، ربما كان يعد العلامات ، فقد كان مهووساً -
    7. Le Gouvernement n'a pas réussi à attirer par la libéralisation des politiques économiques les ressources extérieures sur lesquelles il comptait. UN ٧ - ولم تتحقق الموارد الخارجية التي كانت تأمل الحكومة في اجتذابها عن طريق سياسات التحرر الاقتصادي.
    il comptait par ailleurs s'occuper activement de la question des charges qui lui étaient imputées, à tort selon lui, par le PNUD. UN كما أنه كان يعتزم أن يتابع مع البرنامج الإنمائي مسألة المصروفات التي رفض المكتب سدادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد