ويكيبيديا

    "il continuera également" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وستواصل أيضا
        
    • كما ستواصل
        
    • وسيواصل أيضا
        
    • وسيواصل المكتب أيضا
        
    • وستواصل اللجنة أيضا
        
    • وسيستمر أيضا
        
    • وستستمر أيضا
        
    • وسيواصل البرنامج أيضا
        
    • وستواصل المفوضية
        
    • وسوف تواصل اللجنة
        
    • وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا
        
    • كما سيظل التقرير
        
    • وستواصل اﻹدارة أيضا
        
    • وسوف يواصل أيضا
        
    • كما سيواصل المكتب
        
    il continuera également à informer régulièrement le Comité du suivi de ses visites précédentes effectuées dans des États Membres. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    il continuera également de diffuser des informations sur ses travaux. UN كما ستواصل اللجنة الخاصة نشر المعلومات المتصلة بعملها.
    il continuera également de diffuser des documents au moyen du programme de contrôle des documents situé sur une page Web sécurisée, afin d'encourager la diffusion efficace et rapide des informations auprès des États Membres et du Secrétariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في الجزء المؤمَّن من الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وفي الأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    il continuera également d'assurer la pleine intégration des transmissions par satellite dans les réseaux mondiaux de télécommunication. UN وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية.
    il continuera également de suivre la situation dans certains pays qui appelle une intervention à l'échelon du système. UN وستواصل اللجنة أيضا إبقاء حالات قطرية محددة تتطلب استجابة على نطاق المنظمة قيد الاستعراض.
    il continuera également de fournir une assistance pour ce qui est de donner suite aux recours, de mener les enquêtes, de donner des conseils sur le plan juridique et en matière de procédure et d’effectuer des recherches dans les domaines juridique et administratif. UN وسيستمر أيضا تقديم المساعدة لتجهيز الطعون، وإجراء التحقيقات، وتقديم المشورة القانونية واﻹجرائية، والبحوث القانونية واﻹدارية.
    il continuera également de contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وستستمر أيضا في المساهمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    il continuera également de veiller à ce que les résultats de la recherche soient systématiquement mis en forme et diffusés auprès des États Membres et à ce que de nouvelles méthodes soient portées à la connaissance de ces derniers. UN وسيواصل البرنامج أيضا تطوير التجهيز والنشر المنهجيين لنتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء.
    il continuera également à informer régulièrement le Comité du suivi de ses visites précédentes effectuées dans des États Membres. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    il continuera également à s’occuper de questions ayant trait à la promotion des femmes et à leur participation au développement, grâce à la prise en compte des sexospécificités, en reconsidérant le problème de l’égalité entre les sexes au troisième millénaire. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    il continuera également à agir pour éviter tout préjudice aux juifs et aux Arabes; UN كما ستواصل العمل على منع إلحاق الضرر باليهود والعرب.
    il continuera également de diffuser des informations sur ses travaux et, à cet égard, il organisera un séminaire dans la région des Caraïbes en 2003. UN كما ستواصل نشر المعلومات المتصلة بعملها. وفي هذا الصدد، ستعقد اللجنة الخاصة حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي عام 2003.
    il continuera également de fournir au Conseil des informations importantes en ce qui concerne la levée partielle de l'embargo sur les armes. UN وسيواصل أيضا تزويد المجلس بمعلومات هامة بشأن الرفع الجزئي لحظر توريد الأسلحة.
    il continuera également à faire en sorte que les appels conjoints interorganisations soient mis au point dans les meilleurs délais et à recueillir des informations concernant les contributions des donateurs dans les cas de crise complexe, à les diffuser électroniquement et à rendre compte de la situation à cet égard. UN وسيواصل أيضا تعزيز إصدار النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات في حينها، ومراقبة المعلومات المتصلة بمساهمات المانحين في اﻷزمات المعقدة، وتقديم التقارير عن هذه المعلومات وتوزيعها الكترونيا.
    il continuera également d'assurer la pleine intégration des transmissions par satellite aux réseaux mondiaux de télécommunications. UN وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية.
    il continuera également d'encourager la participation des pays et des organisations qui jusqu'à présent n'ont pas pris une part active à son programme de travail. UN وستواصل اللجنة أيضا بذل الجهود اللازمة لتشجيع مشاركة البلدان والمنظمات، التي لم تنخرط بعد بشكل كامل في برنامج عملها.
    il continuera également de fournir une assistance pour ce qui est de donner suite aux recours, de mener les enquêtes, de donner des conseils sur le plan juridique et en matière de procédure et d’effectuer des recherches dans les domaines juridique et administratif. UN وسيستمر أيضا تقديم المساعدة لتجهيز الطعون، وإجراء التحقيقات، وتقديم المشورة القانونية واﻹجرائية، والبحوث القانونية واﻹدارية.
    il continuera également de contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وستستمر أيضا في المساهمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    il continuera également de veiller à ce que les résultats de la recherche soient systématiquement mis en forme et diffusés auprès des États Membres et à ce que de nouvelles méthodes soient portées à la connaissance de ces derniers. UN وسيواصل البرنامج أيضا تطوير التجهيز والنشر المنهجيين لنتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء.
    il continuera également de prendre une part active à certaines des réunions organisées par la Division. UN وستواصل المفوضية أيضا مشاركتها النشطة في اجتماعات منتقاة تنظمها الشعبة.
    il continuera également d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales. UN وسوف تواصل اللجنة إشراك البرلمانيين في برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.
    il continuera également de contribuer à l'application de la Charte africaine de la statistique et de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique, qui insiste sur la nécessité de disposer de statistiques comparables pour l'intégration régionale. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا أداء دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا، اللذين يؤكدان على ضرورة إعداد إحصاءات قابلة للمقارنة من أجل التكامل الإقليمي.
    il continuera également de comprendre les questions qui ont été portées à l'attention du Conseil mais n'ont pas été examinées pendant la période couverte par le rapport. UN كما سيظل التقرير يتضمن المسائل التي عرضت على المجلس ولكن لم تناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    il continuera également à renforcer ses capacités en tant que département responsable de la coordination, de la gestion et de la fourniture d’informations au site Web de l’ONU. UN وستواصل اﻹدارة أيضا تعزيز قدرتها بوصفها اﻹدارة المسؤولة عن تنسيق المحتوى اﻹعلامي لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، وإدارته وتوفيره.
    il continuera également de participer à la mise sur pied du SMOO et, en coopération avec la FAO, l’UNESCO, l’OMM et le CIUS, aux phases ultérieures de mise en œuvre du SMOT (voir ci-dessus le paragraphe 105 et, ci-dessous, les paragraphes 235 et 237). UN وسوف يواصل أيضا التعاون في تنفيذ برنامج النظام العالمي لرصد المحيطات )جووس( ، وكذلك مع الفاو واليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية (WMO) والمجلس الدولي للاتحادات العلمية )ايكسو( ، في متابعة تطوير النظام العالمي لرصد اﻷرض )جتوس( . )انظر الفقرات ٦٠١ أعـلاه والفقـرات ٧٣٢-٨٣٢ أدناه( .
    il continuera également de fournir des conseils sur les bonnes pratiques, en encourageant l'utilisation des manuels. UN كما سيواصل المكتب تقديم المشورة حول أفضل الممارسات والتشجيع على استخدام الكتيبات الإرشادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد