ويكيبيديا

    "il croyait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان يعتقد
        
    • كان يؤمن
        
    • ظنّ
        
    • لقد ظن
        
    • لقد اعتقد
        
    • كان يظن
        
    • لقد صدق
        
    • لقد آمن
        
    • أنه يعتقد
        
    • هل آمن
        
    • كان معتقداً
        
    • إيمانه
        
    • آمنَ
        
    • إعتقد بأنه
        
    • لقد أعتقد
        
    il croyait que les arbres étaient les symboles représentant les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse et que ce Démon avait été envoyé ici pour les réveiller. Open Subtitles كان يعتقد أن الأشجار رموز تمثّل فرسان الهلاك الأربعة وأن الشيطان قد بُعث إلى هنا لمراعتهم لا أدري ماذا أصدق
    Il aurait pu refuser l'affaire mais il croyait en la justice. Open Subtitles كان بإمكانه رفض القضية بسهولة لكنه كان يؤمن بالقانون.
    il croyait en toi. Il pensait que tu avais du potentiel. Open Subtitles لقد وثق بقدراتك لقد ظنّ بأنكَ ستتصدّر أموراً عظيمة
    C'est une cible. il croyait que vos hommes étaient des tueurs. Open Subtitles .إنه مستهدف, لقد ظن أن رجالكم القَتَلَة آسف على ذلك
    il croyait Richie avec nous. Open Subtitles لقد اعتقد أن ريتشي كان معنا على الطائرة.
    il croyait apprendre l'art de finir au violon. Open Subtitles إنه شىء غير مفهوم كان يظن أنه يأخذ دروس فى شىء غير مفهوم
    il croyait que je pouvais faire n'importe quoi. Il m'a fait y croire. Open Subtitles لقد صدق أنّ بوسعي فعل أي شيء، جعلني أصدق ذلك
    il croyait en moi, quand personne d'autre ne le faisait. Il m'a confié la défense de la ville Open Subtitles لقد آمن بي عندما لم يؤمن أحد وقد وكلني للدفاع عن المدينة
    C'est pourquoi il m'a enlevé, son Oracle, car il croyait que je pourrais le protéger, Open Subtitles هذا هو السبب في اختطافه لي للرسول لأنه كان يعتقد بأني سأحميه
    Il s'est battu avec fougue pour les choses auxquelles il croyait. Open Subtitles حارب من الصعب جدا بالنسبة ما كان يعتقد في.
    M. Tešic a nié s'être jamais rendu au Libéria et a déclaré qu'il croyait que les armes étaient destinées au Nigéria. UN س. وأنكر السيد تيزيتش القيام بأية زيارة إلى ليبريا. وقال إنه كان يعتقد بأن الأسلحة متوجهة إلى نيجيريا.
    il croyait que le fossé pouvait être comblé. Open Subtitles كان يؤمن دائما اننا سنعبر الخليج في يوم ما
    J'étais fou de lui. il croyait aux miracles. Open Subtitles لقد كنت مجنوناً به، لأنه كان يؤمن بالمعجزات
    il croyait être meilleur que moi. Mais il ne l'était pas. Open Subtitles لقد ظنّ بأنّه أفضل منّي ولكنّه لم يكن كذلك
    il croyait qu'ils viendraient le voir. Personne est venu. Open Subtitles لقد ظن أنهم جميعاً سيأتون لزيارته ولكن لم يفعل أحد
    il croyait que l'univers entier lui appartenait. Open Subtitles لقد اعتقد نوعا ما ان الكون كله ملكه الخاص
    il croyait qu'à la naissance de la petite, j'allais rester à la maison avec elle. Open Subtitles .. كان يظن أنني عندما أنجب هذا الطفلة فسوف أبقى في المنزل لأرعاها
    il croyait réellement que vous alliez l'envoyer à Guantanamo. Open Subtitles (لقد صدق بالفعل أنك سترسله إلى (غيتمو
    il croyait au bon et au mauvais et il pouvait vous dire lequel était lequel. Open Subtitles لقد آمن بالصواب والباطل وسيُخبرك الفرق بينهما.
    il croyait qu'au lieu de traiter de la délégation ou du transfert de responsabilité en vertu d'un contrat, le projet de convention concernait seulement la cession de créances. UN وأضاف أنه يعتقد أن مشروع الاتفاقية معني فقط بإحالة المستحقات، وليس بمعالجة تفويض أو إحالة المسؤولية بمقتضى عقد ما.
    il croyait aux barres à mine ? Open Subtitles هل آمن بالعتلات؟
    il croyait que je pouvais tout accomplir. Open Subtitles كان معتقداً أن بإمكاني فعل أي شيء
    Un répondant a dit qu'il croyait en l'appartenance à l'humanité et à la société, plutôt qu'en l'appartenance à l'État-nation. UN وأعرب أحد المجيبين عن إيمانه بالولاء للإنسانية وللانتماء الاجتماعي عِوَض الانتماء إلى الدولة القومية.
    il croyait en l'honneur, la justice, mais surtout, il croyait en la famille car sans les siens, nous ne sommes rien. Open Subtitles لقد آمنَ بالشرف، العدالة لكن أهم شيءٍ هو انهُ آمن بالعائلة لأننا من دون بعضنا
    il croyait que si vous pouviez voir une courbure qui ne s'arrête pas, vous finiriez là où vous avez commencé, à vous regarder vous-même. Open Subtitles ديكير إعتقد بأنه إذا امكنك أَن ترى حول المنحنى كله فستعود لنقطة البداية حيث بدأت و ستشاهد نفسك
    il croyait que la seule variable à changer était la rapidité, mais il y en avait une seconde qu'il n'a jamais envisagée. Open Subtitles لقد أعتقد أن المتغير الوحيد الذي يحتاج للتغير أن يقوم بذلك بشكل أسرع و لكن كان هناك متغير آخر لم يأخذه بالحسبان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد