ويكيبيديا

    "il demande qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتطلب اللجنة أن
        
    • وتطلب اللجنة الخاصة
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية
        
    • وهي تدعو إلى
        
    • وهي تطلب أن
        
    • فهو يطلب
        
    il demande qu'à l'avenir, les budgets-programmes comportent des renseignements sur les principales activités d'évaluation prévues par chaque département ou bureau. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات بشأن أنشطة التقييم الرئيسية التي تعتزم كل إدارة أو مكتب الاضطلاع بها.
    il demande qu'à l'avenir les dépassements de coûts et les économies soient expliqués en détail. UN وتطلب اللجنة أن تفسر حالات الإفراط في النفقات أو الوفورات في المستقبل بشكل كامل.
    il demande qu'à l'avenir des informations soient communiquées au titre de chaque sous-programme concernant le coût et la nature de la formation à dispenser. Chapitre 16B UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا توفير معلومات تحت كل برنامج فرعي عن تكاليف وطبيعة ما يتقرر القيام به من تدريب.
    Enfin, il demande qu'on lui présente à sa prochaine session de fond une nouvelle évaluation du fonctionnement du Bureau. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء تقييم آخر لسير عمل مكتب الشؤون العسكرية لتنظر فيه في الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    il demande qu'une évaluation sur la question lui soit présentée pour examen avant sa prochaine session de fond. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يقدَّم إليها قبل دورتها الموضوعية القادمة تقييم عن التنفيذ لتنظر فيه.
    il demande qu'à l'avenir l'on fasse figurer dans le rapport les renseignements les plus récents. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج في المستقبل أحدث المعلومات في التقرير.
    il demande qu'à l'avenir, les propositions concernant cette rubrique soient justifiées plus en détail. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن عروض الميزانيات مستقبلا تبريرا أقوى للاحتياجات المقترحة للعمليات الجوية.
    il demande qu'à l'avenir l'information qui lui est fournie soit adéquate et pertinente pour qu'il puisse examiner avec soin les chiffres, et souhaite disposer d'une explication complète, écrite, avant de commencer l'examen des rapports du Secrétaire général. UN وتطلب اللجنة أن تكون المعلومات الإضافية التي تزود بها في المستقبل كافية وملائمة لتتمكن اللجنة من التدقيق بشكل سليم، على أن يوفر توضيح كتابي كامل قبل بدء اللجنة لدراستها لتقارير الأمين العام.
    il demande qu'ils soient définis de façon à faciliter le suivi et l'évaluation des résultats et que l'on s'attache à établir des calendriers de réalisation des produits. UN وتطلب اللجنة أن تصاغ هذه الإنجازات والنواتج بطريقة تيسر مراقبة الأداء وإعداد التقارير بشأنها، وضرورة بذل مزيد من الجهود أيضا لتوفير الوقت اللازم لإنجاز النواتج.
    il demande qu'en cas d'infraction, les responsables soient clairement désignés et toutes les sanctions prévues appliquées. UN وتطلب اللجنة أن تُحدد في تلك الحالات تحديدا واضحا المسؤولية عن عدم الامتثال للقواعد والأنظمة وأن تطبق جميع الجزاءات المأذون بها.
    il demande qu'une description détaillée des modifications envisagées les plus récentes, ainsi que leur incidence globale sur le calendrier du projet, soient présentées à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le présent rapport. UN وتطلب اللجنة أن تقدَّم إلى الجمعية العامة، عند نظرها في هذا التقرير، أحدث تفاصيل التغييرات المتوخى إدخالها على التصاميم للدواعي الأمنية، ومعلومات عن الأثر العام لهذه التغييرات على الجدول الزمني للمشروع.
    il demande qu'à l'avenir les ressources prévues pour les technologies de l'information et des communications, y compris les dépenses de personnel inscrites au titre V du projet de budget-programme, soient clairement désignées parmi les ressources consacrées aux services d'appui aux commissions régionales. UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا تحديد الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تكاليف الموظفين المدرجة في ميزانية الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة، تحديدا واضحا في سياق خدمات دعم اللجان الإقليمية.
    il demande qu'à l'avenir, la répartition par nationalité et par sexe (voir A/57/413, par. 13 et annexe, tableau 4) fasse également apparaître séparément l'élément correspondant au personnel linguistique. UN وتطلب اللجنة أن يدرج مستقبلا بشكل منفصل في البيان التفصيلي حسب الجنسية ونوع الجنس (انظر A/57/413، الفقرة 13 والجدول 4 من المرفق) العنصر المتعلق بالموظفين العاملين في مجال اللغات.
    il demande qu'ils soient définis de façon à faciliter le suivi et l'évaluation des résultats et que l'on s'attache à établir des calendriers de réalisation des produits (par. 3). UN وتطلب اللجنة أن تصاغ هذه الإنجازات والنواتج بطريقة تيسر مراقبة الأداء وإعداد التقارير بشأنها، وأن يبذل مزيد من الجهود لتوفير الأطر الزمنية اللازمة لإنجاز النواتج (الفقرة 3).
    il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    il demande qu'une évaluation de l'application de ce document lui soit présentée pour examen avant sa prochaine session de fond. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يقدَّم إليها قبل دورتها الموضوعية القادمة تقييم عن التنفيذ لتنظر فيه.
    il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    il demande qu'à l'avenir l'on fasse figurer dans le rapport les renseignements les plus récents. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج في المستقبل أحدث المعلومات في التقرير.
    il demande qu'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes et une prise en compte explicite des dispositions de la Convention soient intégrées à tous les efforts visant à réaliser les objectifs du Millénaire et prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport des renseignements à ce sujet. UN وهي تدعو إلى إدماج المنظور الجنساني وإلى إبراز أحكام الاتفاقية على نحو صريح في جميع الجهود التي ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    il demande qu'on explique comment les exigences d'un développement durable, de la promotion de l'agriculture et de la protection des droits des communautés autochtones et rurales seront conciliées dans le projet de loi. UN وهي تطلب أن يبين التقرير الطريقة التي سيوفق بها مشروع القانون بين متطلبات التنمية المستدامة ومتطلبات تعزيز الزراعة ومتطلبات حماية حقوق جماعات السكان اﻷصلية وجماعات الفلاحين.
    C'est pourquoi, il demande qu'une Commission de coopération judiciaire inter-Entités soit mise en place, compte tenu de la recommandation du Haut Représentant, et qu'elle soit opérationnelle le 31 janvier 1998 au plus tard. UN ولذلك، فهو يطلب إنشاء لجنة للتعاون القضائي بين الكيانين، وفقا للتوصيات المقدمة من الممثل السامي، على أن تبدأ هذه اللجنة في ممارسة عملها في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد