il disparaît et réapparaît instantanément de l'autre côté de la scène, muet, obèse, et à moins de me méprendre, tout à fait soûl. | Open Subtitles | يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً |
il disparaît pendant des mois, puis il réapparaît à l'improviste et s'immisce dans votre thérapie. | Open Subtitles | إنه يختفي لأشهر, ثم يظهر بدون سابق إنذار يرغب بإقتحام جلستك العلاجية |
Donc un jour, ce gars fait la couverture des pages société, et le jour suivant, il disparaît d'un coup. | Open Subtitles | إذاً يتواجد في يوم على غلاف صفحات المجتمع، و في اليوم التالي يختفي فحسب؟ |
il disparaît souvent et revient quelques jours après. | Open Subtitles | انظري. انه يختفي كثيراً لكن عادةً يعود بعد ذلك بأيام |
Au moindre signe de conflit, de problème, il disparaît. | Open Subtitles | إذا وجد أيّ دلالة على تناقضٍ ما ولم تعد تسر الأمور في صالحه،فإنّه يتوارى عن الأنظار |
Ils lui tournent le dos et il disparaît. | Open Subtitles | يصرفون النظر عنه ويأخذون طاقته .. فيختفي |
Nous ne sommes pas un centre de confinement. Parfois il disparaît. | Open Subtitles | نحن لسنا مؤسسة للإحتجاز، وهو يختفي أحياناً. |
Et il disparaît avant que vous ayez eu la chance de le questionner ? | Open Subtitles | ثمّ يختفي قبل أن تحصل حتّى على فرصة لاستجوابه؟ |
il disparaît pendant des heures en racontant des bobards. | Open Subtitles | يختفي لساعات كاملة ويعطيني أعذاراً كاذبة. |
il disparaît on ne sait où il revient quand ça l'arrange Insupportable, hein ? | Open Subtitles | أولا يختفي ثم يظهر انه ياتي في الوقت المناسب |
Des coups de téléphone inexpliqués, il disparaît pendant des heures. | Open Subtitles | إتصالات هاتفية غير مفسرة, يختفي لساعات كل مرة عن الرقابة. |
Et puis il disparaît pendant deux semaines, et il ne réponds à aucun texto, j'ai l'impression que je l'ai inventé dans mon imagination. | Open Subtitles | ومن ثم يختفي لمدة اسبوعين ولا يجيب على اي من الرسائل النصية واشعر كما لو انني اخترعته |
Je n'arrive pas à l'arrêter. il disparaît à chaque fois. | Open Subtitles | لا أستطيع إيقافه إنه يختفي في كل مره |
il disparaît trois semaines et me plante, comme ça, normalement c'est le rôle de la nana, non ? | Open Subtitles | شخص يختفي منذ ثلاثة اسابيع ويتركك تعانين عادة الفتاة تكون الجزء الاضعف حسنا ؟ |
Le chien vous dérange, il disparaît. | Open Subtitles | لقد أتيتم تشتكون على الكلب وفي اليوم الذي بعده يختفي |
il disparaît juste sans laisser de mot et après... il resurgit comme si tout allait bien. | Open Subtitles | فهو يختفي فحسب من دون قول .. كلمة وبعدها يظهر فجأة كأن كل شئ على ما يرام |
Bosse pour nous et il disparaît. | Open Subtitles | .. إفعل هذا من أجلنا وسوف يختفي ماضيك لم يعد موجودا |
À chaque fois qu'on s'approche, il disparaît. | Open Subtitles | في كل مرة نعتقد أننا اقتربنا منه فإنّه يختفي |
Ce type a passé toute sa vie à couler les musées du bizarre et il disparaît dans l'un deux. | Open Subtitles | هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم |
S'il disparaît dans une cave du NTAC, il va y avoir beaucoup de tristesse par ici. | Open Subtitles | لو أنه يختفي في الردهة لبعض الوقت ممكن أن يبتعد هناك عن التعاسة التي حوله |
Il prend son couteau, et il disparaît la nuit... et la seule personne que je peux appeler, c'est Ronnie. | Open Subtitles | إنـّه يستل سكينه و يتوارى ليلاً ،و الشخص الوحيد الّذي يمكنني اللـّجوء إليه هو (روني). |
Ils lui tournent le dos et il disparaît. | Open Subtitles | لا يفكرون به يأخذون طاقته فيختفي |