ويكيبيديا

    "il dormait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان ينام
        
    • كان نائماً
        
    • نومه
        
    • كان نائما
        
    • كان نائمًا
        
    • اعتاد أن ينام
        
    • وكان ينام
        
    • كان نائم
        
    • كَانَ نائمَ
        
    Donc, les parents adoptifs d'Adrian ont dit qu'Il dormait dans le placard une ancienne habitude. Open Subtitles أذن, الأبوين المتبنين لأدريان قالوا أنه كان ينام بالخزانه عاده قديمه له
    Cette cellule était dépourvue de matelas et Il dormait à même le sol. UN ولم تكن في الزنزانة أسِرة لذلك كان ينام على اﻷرض.
    Ce n'était qu'un jeune garçon lorsque son père a été assassiné pendant qu'Il dormait. Open Subtitles كان فتىً صغيراً حينما قُتل والده بينما كان نائماً في سريره
    Désolé du retard. Il dormait. Open Subtitles آسفان لأننا تأخرنا و لكنه كان نائماً عندي
    Une nuit, pendant qu'Il dormait, j'ai pris sa main et je me suis griffée. Open Subtitles لذا ذات يوم, و أثناء نومه أخذت يده وخدشت نفسي
    — Il prétend qu'Il dormait à 1 heure du matin lorsqu'un officier de l'état-major lui annonce au téléphone que la rébellion a commencé. UN - ادعى أنه كان نائما في الساعة ٠٠/١ صباحا عندما خاطبه أحد الضباط من هيئة أركان الجيش هاتفيا ليعلمه بأن التمرد قد بدأ.
    - Tu as dit qu'Il dormait. - Il dort... chez un ami, une soirée pyjama. Open Subtitles .قلت أنه كان نائمًا ـ أنه في منزل صديقي، بات عنده
    Bien, c'est parce que Il dormait ici la plupart des nuits pour économiser de l'argent. Il ne se faisait que 75$ par boulot. Open Subtitles لأنّه كان ينام هنا معظم الليالي لإدخار المال، فقد كان يكسب 75 دولاراً فقط للعملية الواحدة.
    Il dormait déjà dans le placard au tout début ? Open Subtitles هل كان ينام بالخزانه عندما جاء أول مره ليعيش معكم
    Vous croyez qu'Il dormait bien après avoir tué des milliers de gens avec sa petite invention en une fraction de seconde ? Open Subtitles وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟
    Il dormait dans sa chambre d'hôtel avec le penny juste sur sa table de nuit. Open Subtitles كان ينام بغرفته بالفندق والعملات كانت على منضدته
    Il dormait sur le EL L'enfant avait nul part ailleurs où aller Open Subtitles لقد كان ينام في قطار الأنفاق لم يكن لديه أي مكان ليذهب إليه
    Il dormait huit à dix heures en moyenne par nuit. Open Subtitles خلال الشهرين الأخيرين، كان ينام من 8 إلى 10 ساعات كل ليلة.
    Et pendant qu'Il dormait, j'ai pénétré dans l'ordinateur de M. Hoytsman et l'ai rempli de pornographie Thaï. Open Subtitles وبينما كان نائماً دخلت إلى حاسوب هيوتسمان ووضعت فيه مقاطع إباحيه
    Il dormait dans la chambre d'ami, et je... j'entendais la TV, mais je ne l'ai pas vu physiquement jusqu'au matin. Open Subtitles لقد كان نائماً في غرفة الضيوف، وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز، ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح.
    La nuit dernière j'ai vu Elpis couper une mèche de cheveux de Jason quand Il dormait. Open Subtitles لقد رأيت البارحة "إلبيس" وهي تقطع خصلة من شعر "جاسون" عندما كان نائماً
    Ou peut-être une petite morsure, et ça expliquerait pourquoi Il dormait la tête en bas. Open Subtitles أو ربّما تم عضه وهذا يوضح سبب نومه رأساً على عقب
    Un vagabond que personne ne connaît est tué pendant qu'Il dormait, au bord de la route. Open Subtitles متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق
    Manifestement, Tom a commis ces crimes pendant qu'Il dormait. Open Subtitles من الواضح، توم ارتكبوا هذه جرائم بينما كان نائما.
    Mais Il dormait, je n'ai pas pu lui parler. Open Subtitles ،لكنه كان نائمًا .لذا، لم أستطع التحدث معه
    Quand John était petit, Il dormait souvent avec sa main sous mon menton. Open Subtitles عندما كان جون صغيرا ، اعتاد أن ينام ويده تحت ذقني
    Ton père était un minable. Il dormait toute la journée. Open Subtitles والدككانسكيراً، لم يكن يعمل وكان ينام طوال اليوم
    Il s'est senti mal à la maison, pendant qu'Il dormait. Open Subtitles تعرض لوعكة صحية في المنزل عندما كان نائم
    Après le dîner. Il dormait. Open Subtitles بعد العشاءِ، عندما كَانَ نائمَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد