ويكيبيديا

    "il est convenu de poursuivre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واتفقت على مواصلة
        
    • واتفقت على أن تواصل
        
    • واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة
        
    • ووافقت على مواصلة النظر
        
    • واتفق على مواصلة
        
    • واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل
        
    il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-sixième session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين.
    il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    il est convenu de poursuivre cet effort et de créer des équipes spéciales de pays pour examiner deux rapports périodiques à sa trente-troisième session. UN واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
    il est convenu de poursuivre à sa trente-septième session ses travaux sur les questions énumérées au paragraphe 72 et dans l'appendice II de la décision 1/CP.16, en particulier les moyens de prendre en considération les facteurs déterminants du déboisement et de la dégradation des forêts, y compris les aspects sociaux et économiques à envisager au niveau national dans les pays en développement. UN واتفقت على أن تواصل في دورتها التاسعة والثلاثين عملها بشأن المسائل المحددة في الفقرة 72 والتذييل الثاني في المقرر 1/م أ-16، ولا سيما بشأن طريقة معالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات، بما في ذلك النظر في الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية على الصعيد الوطني.
    il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingtième session. UN ووافقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها العشرين.
    il est convenu de poursuivre ses travaux à la première partie de sa sixième session de façon que des conclusions sur ces questions puissent être adoptées à cette occasion. UN واتفق على مواصلة عمله في الجزء الأول من دورته السادسة كي يتسنى اعتماد استنتاجات بشأن هذه المسائل في تلك الدورة.
    89. il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-cinquième session. UN 89- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    il est convenu de poursuivre cet effort et de créer des équipes spéciales de pays pour examiner deux rapports périodiques à sa trente-troisième session. UN واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
    il est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa troisième session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثالثة.
    il est convenu de poursuivre son examen de la question à sa trenteneuvième session, en se fondant notamment sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين مستندة، في جملة أمور، إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2.
    il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingttroisième session (décembre 2005). UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثالثة والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2005).
    37. Le SBSTA a conclu qu'il n'avait pas achevé l'examen des questions faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingt et unième session. UN 37- خلصت الهيئة الفرعية إلى أنها لم تستكمل نظرها في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الحادية والعشرين.
    136. Le SBSTA a conclu qu'il n'avait pas achevé son examen des questions faisant l'objet du point 10 e) de l'ordre du jour. il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingt et unième session. UN 136- خلُصت الهيئة الفرعية إلى أنها لم تستكمل النظر في القضايا التي تندرج في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الحادية والعشرين.
    il est convenu de poursuivre à sa trente-septième session ses travaux sur les questions énumérées au paragraphe 72 et dans l'appendice II de la décision 1/CP.16, en particulier les moyens de prendre en considération les facteurs déterminants du déboisement et de la dégradation des forêts, y compris les aspects sociaux et économiques à envisager au niveau national dans les pays en développement. UN واتفقت على أن تواصل في دورتها السابعة والثلاثين عملها بشأن المسائل المحددة في الفقرة 72 والتذييل الثاني في المقرر 1/م أ-16، ولا سيما بشأن طريقة معالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات، بما في ذلك النظر في الجوانب الاجتماعية والاقتصادية ذات البعد الوطني في البلدان النامية.
    il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session, en se fondant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN واتفقت على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1().
    il est convenu de poursuivre l'examen de ces questions à sa dixseptième session au titre de l'alinéa du point correspondant de l'ordre du jour intitulé < < Questions diverses: questions relatives aux sources d'énergie qui sont moins polluantes ou qui donnent lieu à des émissions moins importantes de gaz à effet de serre > > . UN واتفقت على أن تواصل نظر هذه المسائل خلال دورتها السابعة عشرة تحت البند الفرعي " مسائل أخرى: المسائل ذات الصلة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة " .
    il est convenu de poursuivre ses délibérations sur cette question à la lumière de nouvelles informations sur les modalités de fonctionnement et le calendrier des travaux des organes constitués. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة في ضوء مزيد من المعلومات عن الطرائق المعتمدة والجداول الزمنية المحددة للهيئات المنشأة.
    il est convenu de poursuivre l'exécution du programme de travail de Nairobi en entreprenant les activités exposées dans les présentes conclusions. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة تنفيذ برنامج عمل نيروبي من خلال تنفيذ الأنشطة الواردة في هذه الاستنتاجات().
    84. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingthuitième session. UN 84- ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في المسألة المدرجة في إطار البند الفرعي هذا من جدول الأعمال، ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    33. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingthuitième session. UN 33- ولم تفرغ الهيئة الفرعية من النظر في المسألة المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    il est convenu de poursuivre son programme de travail et a prié son président d'établir des documents visant à faciliter les négociations sur la base de l'annexe au rapport sur sa dixième session, en prenant en compte les travaux effectués et les décisions adoptées par la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN واتفق على مواصلة برنامج عمله وطلب إلى رئيسته أن تعد الوثائق اللازمة لتيسير المفاوضات بالاستناد إلى مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته العاشرة، مع مراعاة ما أنجزه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف من عمل وما اتخذه من مقررات في دورته الخامسة.
    il est convenu de poursuivre ces discussions à sa trente-neuvième session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل هذه المناقشات في دورتها التاسعة والثلاثين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد