il est proposé de modifier comme suit l’article 3: | UN | يقترح تعديل المادة ٣ لكي يصبح نصها كالتالي : |
1. il est proposé de modifier l’article 6 de la façon suivante: | UN | ١- يقترح تعديل المادة ٦ ليصبح نصها كما يلي : |
il est proposé de modifier l'article 61 comme suit: | UN | يُقترح تعديل المادة 61 بحيث يصبح نصها كما يلي: |
il est proposé de modifier l'article 21 comme suit: | UN | يُقترح تعديل المادة 21، ليصبح نصها كما يلي: |
240. il est proposé de modifier sous peu la loi sur la formation et l'emploi des personnes handicapées afin de: | UN | 240- ومن المقترح تعديل قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة قريباً من أجل ما يلي: |
Pour 2011, il est proposé de modifier le tableau des effectifs existant de la façon suivante : | UN | 133 - وتشمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي في عام 2011 ما يلي: |
d) il est proposé de modifier légèrement l'orientation de ce sous-programme pour refléter le rôle de la Commission économique pour l'Afrique dans l'appui au Mécanisme d'examen par les pairs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique3. | UN | (د) ينبغي إدخال تغيير طفيف على توجه هذا البرنامج الفرعي حتى يعكس دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في دعم آلية أفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(3). |
L'OMC ayant un cycle budgétaire annuel, il est proposé de modifier en conséquence la procédure budgétaire du Centre. | UN | ويقترح تعديل إجراءات استعراض ميزانية المركز والموافقة عليها، بغية مراعاة ممارسة وضع ميزانيات منظمة التجارة الدولية على أساس سنوي. |
2. il est proposé de modifier l’article 7 comme ci-après: | UN | ٢- يقترح تعديل المادة السابعة ليصبح نصها كما يلي : |
3. il est proposé de modifier le paragraphe 3 de l’option 2 comme ci-après: | UN | ٣- يقترح تعديل الخيار ٢ للفقرة ٣ ليصبح نصها كما يلي : |
5. il est proposé de modifier comme suit l’article 4: | UN | ٥- يقترح تعديل المادة ٤ لكي يصبح نصها كالتالي: |
6. il est proposé de modifier comme suit l’article 8: | UN | ٦- يقترح تعديل المادة ٨ لكي يصبح نصها كالتالي: |
En conséquence, il est proposé de modifier le tableau des effectifs de la Section en supprimant le poste P-4 de conseiller pour le renseignement. | UN | وبناءً على ذلك، يقترح تعديل الملاك الوظيفي للقسم عن طريق اقتراح إلغاء وظيفة مستشار الاستخبارات برتبة ف-4. |
Partant, il est proposé de modifier l'article 14 comme suit : | UN | ولذلك، يُقترح تعديل المادة 14 ليصبح نصها كما يلي: |
De la même manière, il est proposé de modifier l'appendice C du Règlement du personnel, qui concerne le service dans les forces armées, afin qu'il y soit fait référence à la bonne disposition. | UN | وبالمثل، يُقترح تعديل التذييل جيم من النظام الإداري للموظفين، والمتعلق بالخدمة العسكرية، كيما يعكس نص القاعدة المرجعية الصحيحة للنظام الإداري للموظفين. |
1. il est proposé de modifier l'article 67 comme suit: | UN | 1- يُقترح تعديل المادة 67 ليصبح نصها كما يلي: |
1. il est proposé de modifier le paragraphe 6 de l'article 42 comme suit: | UN | 1- يُقترح تعديل الفقرة 6 من المادة 42 ليصبح نصها كما يلي: |
Dans le but d'aligner ce projet sur la décision 1 adoptée en 1995, il est proposé de modifier l'article 34 de ce règlement de façon qu'il se lise comme suit : " La Conférence crée trois grandes commissions pour l'accomplissement de sa tâche. | UN | وأضاف قائلا إنه من أجل توفيق مشروع المواد مع المقرر ١، الذي اتخذ في ١٩٩٥، يُقترح تعديل المادة ٣٤ ليكون نصها كما يلي: " ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية ﻷداء مهامه. |
il est proposé de modifier le projet d'article 9 comme suit : | UN | 55 - ومن المقترح تعديل المادة 9 ليصبح نصها كالتالي: |
Pour 2013, il est proposé de modifier le tableau des effectifs de la façon suivante : | UN | 348 - وتشمل التغييرات المقترحة على ملاك الموظفين لعام 2013 ما يلي: |
d) il est proposé de modifier légèrement l'orientation de ce sous-programme pour refléter le rôle de la Commission économique pour l'Afrique dans l'appui au Mécanisme d'examen par les pairs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | (د) ينبغي إدخال تغيير طفيف على توجه هذا البرنامج الفرعي حتى يعكس دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في دعم آلية أفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
L'OMC ayant un cycle budgétaire annuel, il est proposé de modifier en conséquence la procédure budgétaire du Centre. | UN | ويقترح تعديل إجراءات استعراض ميزانية المركز والموافقة عليها، بغية مراعاة ممارسة وضع ميزانيات منظمة التجارة الدولية على أساس سنوي. |
Par suite de l'élargissement des services d'appui fournis à tous les bureaux relevant de ce réseau mondial, il est proposé de modifier le classement du poste. | UN | وإزاء التوسع في الدعم المقدم إلى جميع المكاتب في إطار هذه الشبكة العالمية، يقترح تغيير الرتبة. |