ويكيبيديا

    "il est rappelé à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تم تذكير
        
    • جرى تذكير
        
    • ونود تذكير
        
    • ذُكِّرت
        
    • وجرى تذكير
        
    • وذُكِّرت
        
    • وتم تذكير
        
    • وذُكّرت
        
    • ويجدر التذكير في
        
    • ذكِّرت
        
    il est rappelé à la Commission que le projet de résolution révisé n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN تم تذكير اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    il est rappelé à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN تم تذكير اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points 107 et 108 est fixée au mardi 29 octobre, à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 107 و108 من جدول الأعمال هو يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la présentation de projets de proposition au titre du point 96 de l'ordre du jour est fixée au mercredi 11 octobre à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 96 هو الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    il est rappelé à tous les délégués que la réglementation en matière de sûreté en vigueur exige que tous les participants à la Conférence soient inscrits et munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'une carte d'accès secondaire de couleur différente. UN ونود تذكير جميع المندوبين بأن الأنظمة الأمنية المعمول بها تقتضي أن يكون كل مشارك من المشاركين في المؤتمر مسجلا، وأن يكون بحوزته تصريح دخول سارٍ، بالإضافة إلى تصريح دخول مميز بلون.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points 103 et 104 de l'ordre du jour est fixée au mardi 9 novembre à 13 heures. UN ذُكِّرت اللجنة أن الموعد الأخير لتقديم مشاريع مقترحات في إطار البندين 103 و 104 من جدول الأعمال هو الساعة 00/13 من يوم الثلاثاء، 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission de projets de proposition au titre du point 91 est fixée au vendredi 8 novembre, à 18 heures. UN وجرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 91 من جدول الأعمال هو الساعة 00/18 من يوم الجمعة، 8 تشرين الثاني/نوفمبر.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre de ces points de l'ordre du jour est fixée au jeudi 11 octobre à UN وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    il est rappelé à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN وتم تذكير أعضاء اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    il est rappelé à la Commission que le projet de résolution révisé n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN تم تذكير اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    il est rappelé à la Commission que les projets de propo-sition ci-après n'entraînent aucune incidence sur le budget-programme. UN تم تذكير اللجنة بأنه لا يترتب في الميزانية البرنامجية آثار على مشاريع القرارات التالية:
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre de ces points de l'ordre du jour est fixée au jeudi 8 octobre à 18 heures. UN تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 8 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points 97 (Université des Nations Unies seulement) et 95 g) est fixée au mercredi 1er novembre à 18 heures. UN تم تذكير اللجنة بأن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار بندي جدول الأعمال 97 (جامعة الأمم المتحدة فقط) و 95 (ز) هو يوم الأربعاء 1 تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة 00/18.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des l'alinéas a), b), c), d) et e) est fixée au mardi 17 octobre à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البنود 94 (أ) و (ب) و (ج) و (د) و (هـ) هو يوم الثلاثاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des alinéas a) et b) du point 93 est fixée au jour suivant, 24 octobre, à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مقترحات المشاريع في إطار البند 93 (أ) و (ب) هو في الغد، 24 تشرين الأول/ أكتوبر في الساعة 00/18. البيئة والتنمية [95]
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points 64 et 65 de l'ordre du jour est fixée au jeudi 13 octobre à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 64 و 65 من جدول الأعمال هو الخميس، 13 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18.
    il est rappelé à tous les délégués que la réglementation en matière de sûreté en vigueur exige que tous les participants à la Conférence soient inscrits et munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'une carte d'accès secondaire de couleur différente. UN ونود تذكير جميع المندوبين بأن الأنظمة الأمنية المعمول بها تقتضي أن يكون كل مشارك من المشاركين في المؤتمر مسجلا، وأن يكون بحوزته تصريح دخول سارٍ، بالإضافة إلى تصريح دخول مميز بلون.
    il est rappelé à tous les délégués que la réglementation en matière de sûreté en vigueur exige que tous les participants à la Conférence soient inscrits et munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'une carte d'accès secondaire de couleur différente. UN ونود تذكير جميع المندوبين بأن الأنظمة الأمنية المعمول بها تقتضي أن يكون كل مشارك من المشاركين في المؤتمر مسجلا، وأن يكون بحوزته تصريح دخول سارٍ، بالإضافة إلى تصريح دخول مميز بلون.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre du point 106 est fixée au lundi 3 décembre à 18 heures. UN ذُكِّرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند هو يوم الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/18.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre du point 106 de l'ordre du jour portant sur les pays les moins avancés) est fixée au mercredi 5 décembre à 18 heures. UN ذُكِّرت اللجنة أن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 106 بشأن أقل البلدان نموا هو يوم الأربعاء، 5 كانون الأول/ ديسمبر، في الساعة 00/18.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt de projets de proposition au titre du point 101 est fixée au jeudi 21 octobre à 13 heures. UN وجرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 101 من جدول الأعمال هو يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/13.
    il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de résolution au titre du point est fixée au jeudi 11 novembre à 18 heures. UN وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند هو الساعة 00/18 من يوم الخميس، 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    il est rappelé à la Commission que les projets de résolution au titre de cette question n'ont pas d'incidences sur le budget-programme. UN وتم تذكير اللجنة أنه لا تترتب على مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    il est rappelé à la Commission que le document A/C.2/58/L.50 contient un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.30. UN وذُكّرت اللجنة أن الوثيقة A/C.2/58/L.50 تتضمن بيانا بما يترتب من آثار على مشروع القرار A/C.2/58/L.30 في الميزانية البرنامجية.
    il est rappelé à cet effet que la loi doit être contresignée par un membre du Gouvernement qui en assume l'entière responsabilité. UN ويجدر التذكير في هذا الصدد بأنه يتعيّن أن يوقِّع القانون عضو من الحكومة يتحمل مسؤوليته كاملة.
    il est rappelé à cette occasion qu'ils sont tenus de faire figurer une note explicative sur leurs documents en cas de remise tardive aux services de conférence. UN كما ذكِّرت هذه الهيئات بضرورة الالتزام بالقاعدة المتعلقة بإضافة حاشية في الوثائق التي تقدم متأخرة عن مواعيدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد