ويكيبيديا

    "il est tombé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد سقط
        
    • لقد وقع
        
    • هل سقط
        
    • ووقع
        
    • لقد سقطت
        
    • وقع في
        
    • وسقط
        
    • سَقطَ
        
    • انه سقط
        
    • و سقط
        
    • أنه سقط
        
    • سقط على
        
    • وقد أسرته
        
    • فسقط
        
    • سافر إلى جميع
        
    Il est tombé de l'arrière d'un bateau la nuit dernière. Open Subtitles لقد سقط من على مؤخرة قاربه الليلة الماضية
    Il est tombé. Sa femme l'a amené à l'église et m'a demandé de l'enterrer. Open Subtitles لقد سقط من الأعلى ومات، وزوجتهُ أحضرتهُ للكنيسة
    Donc il s'est fait tirer dessus là-bas et soit Il est tombé soit il a été jeté. Open Subtitles اذا لقد اطلق عليه النار في الاعلى لقد سقط جانبا
    Je ne peux plus le supporter. Il est tombé amoureux tellement de fois maintenant. Open Subtitles لايمكنني تحمل المزيد، لقد وقع في الحب مرات كثيرة حتى الآن
    - La première, ce cheveu est-il vraiment à moi, et, si oui, est-ce qu'Il est tombé tout seul ? Open Subtitles هل ذلك هو شعري حقاً ؟ و إذا كان كذلك هل سقط بشكل طبيعي ؟
    Il est tombé mais vous pouvez descendre. Open Subtitles لقد سقط ولكن لابأس من الآمن أن تنزلوا إلى هنا
    Tu sais ça, Seigneur de Sang. Il est tombé en bataille. Open Subtitles أنت تعرف ذلك يا ملك الدم لقد سقط في المعركة
    Il est tombé du toit. Lisez les journaux. Open Subtitles لقد سقط من فوق مبنى , الا تقرا الجرائد ؟
    Eh bien, le berceau s'est brisé et Il est tombé bien bas. Open Subtitles عندما ينكسر الغصن سيسقط المهد و لقد سقط هنا
    - Il est tombé ! - Tu l'as fait tomber, Beaupre ! Quelqu'un m'a poussé ! Open Subtitles إنتهى الأمر، شخص ما دفعني إنتهى الأمر، لقد سقط
    Il est tombé dans un escalier, en voulant attraper un train. Open Subtitles لقد سقط على السلم في المحطّة المركزيّة الكبيرة حين كان يحاول اللّحاق بقطار
    Soyons honnêtes, Il est tombé éperdument amoureux de moi bien trop vite, et je dois à présent lui briser le cœur. Open Subtitles لنواجه الأمر, لقد وقع في حبي بشكل جنوني وبسرعة مبالغ فيها... والآن علي أن أفطر قلبه المثير
    J'en sais rien, mais j'ai vu un type prendre un coup de banjo, et Il est tombé raide. Open Subtitles لا أعلم لكنني رأيت شخصاً يضرب بالبانجو مرة, لقد وقع فوراً
    - J'ai entendu un coup de feu. - Il est tombé dedans ? Open Subtitles ـ سمعت صوت طلقاً نارياً ـ هل سقط بالماء ؟
    Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et Il est tombé. UN طلب صاحب البلاغ من الشرطيين الكف عن ركله، لكنه دُفع ووقع على الأرض.
    Il est tombé dans un ravin. J'ai bien peur que sa dépouille soit introuvable. Open Subtitles لقد سقطت إلى وادٍ عميق، للأسف تتعذّر استعادة جثّته.
    J'ai juste donné un petit coup et Il est tombé. Open Subtitles قمت بشد الحبل شدة خفيفه وسقط المسمار فجأه
    Personne n'a signalé sa disparition, et Il est tombé dans l'oubli. Open Subtitles لاأحدذَكرَبأنّيَتغيّبُعنه، وهو سَقطَ خلال الشقوقِ.
    - Oui. On dirait qu'Il est tombé ou qu'on l'a poussé. Open Subtitles يبدو انه سقط من فوق السطح اوربما يكون دفع
    Et il a fait son deuxième pas ici, Il est tombé la tête la première. Open Subtitles و من ثم خطا ثاني خطواته هناك و سقط على وجهه مباشرة
    Je pense qu'Il est tombé quand on lui a tiré dessus et a atterri là-dessus. Open Subtitles أخمن أنه سقط لما أردي ووقع على تلك الأشياء
    Pendant qu'il faisait ses incantations... en plein soleil, Il est tombé sur 30 éléphants. Open Subtitles عندما كان يقوم بسحر التعزيم ضوء الشمس سقط على 30 فيل
    Il est tombé aux mains des forces tchadiennes et il est resté prisonnier pendant deux ans. UN وقد أسرته القوات التشادية واحتجزته لمدة سنتين.
    Qu'il est monté dans un arbre, et qu'Il est tombé. Open Subtitles فقام هو بتسلق الشجرة ليتمكن من الهرب فسقط.
    Il est tombé amoureux. Open Subtitles سافر إلى جميع أنحاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد