ويكيبيديا

    "il examinera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسينظر المجلس
        
    • ستنظر فيها
        
    • وستدرس اللجنة
        
    • وستنظر اللجنة
        
    • تبدأ النظر
        
    • ستجري اللجنة
        
    • وسيستعرض المجلس
        
    • ستنظر اللجنة في
        
    • ستنظر في
        
    • ستنظر فيه
        
    • وستجري اللجنة مرة أخرى
        
    • وستستعرض اللجنة
        
    • وستناقش
        
    • وسوف تستعرض
        
    • وسيناقش
        
    Le Conseil économique et social abordera aussi la question lorsqu'il examinera le rapport de la Commission du développement social et lors du débat consacré aux activités opérationnelles. UN وسينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا في مؤتمر القمة هذا من خلال تقرير لجنة التنمية الاجتماعية وفي إطار اﻷنشطة التنفيذية.
    il examinera également à sa session de 2011 la question d'un éventuel conflit d'intérêts entre les fonctions d'administrateur de la Caisse et de secrétaire du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN وسينظر المجلس أيضا إبان دورته لعام 2011 في تضارب المصالح المحتمل بين كبير الموظفين التنفيذيين وأمين لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    À cet effet, le Comité choisira au titre du point 2 de l'ordre du jour le(s) rapport(s) du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa quarante et unième session au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، تختار اللجنة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها في دورتها الحادية والأربعين في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    il examinera les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    il examinera également les demandes dont il a décidé de reporter l’examen lors de sa session de 1998 et lors des sessions antérieures. UN وستنظر اللجنة أيضا في الطلبات المؤجلة من دورتها لعام ١٩٩٨ وكذلك المؤجلة من دوراتها المعقودة في السنوات السابقة.
    A.4 Si ces directives sont suivies, le Comité aura moins besoin de demander des renseignements complémentaires lorsqu'il examinera les rapports; cela lui permettra d'examiner la situation des droits de l'homme dans tous les États parties dans des conditions d'égalité. UN ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    Ce faisant, il examinera, comme par le passé, les mesures prises ou envisagées par les organisations internationales en application des résolutions pertinentes de l’Assemblée générale. UN ولدى قيامها بذلك، ستجري اللجنة الخاصة، كما فعلت في الماضي، استعراضا للتدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب المنظمات الدولية تنفيذا لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    il examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Joy Ngozi Ezeilo Emekekwue (A/HRC/10/16). UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، جوي نغوزي إيزيلو اميكيكوي (A/HRC/10/16).
    il examinera le rapport du Rapporteur spécial, M. Vitit Muntarbhorn (A/HRC/10/18). UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، فيتيت مونتاربون (A/HRC/10/18).
    il examinera le rapport de la HautCommissaire publié sous la cote A/HRC/12/46. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية الوارد في الوثيقة A/HRC/12/46.
    il examinera le rapport du Rapporteur spécial, M. Marzuki Darusman (A/HRC/16/58). UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، مرزوقي داروسمان (A/HRC/16/58).
    À cet effet, le Comité choisira, au titre du point 2 de l'ordre du jour, le(s) rapport(s) du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa quarantième session au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، تختار اللجنة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها في دورتها الأربعين تحت البند 5 من جدول الأعمال.
    À cet effet, le Comité du programme et de la coordination choisira à sa réunion d'organisation, au titre du point 2 de l'ordre du jour, le ou les rapport du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa cinquantième session au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الخمسين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    il examinera les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    il examinera également le règlement intérieur provisoire de la Conférence et les questions d'organisation des travaux de la Conférence. UN وستنظر اللجنة أيضاً في النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر وفي الجوانب التنظيمية لأعمال هذا المؤتمر.
    A.4 Si ces directives sont suivies, le Comité aura moins besoin de demander des renseignements complémentaires lorsqu'il examinera les rapports; cela lui permettra d'examiner la situation des droits de l'homme dans tous les États parties dans des conditions d'égalité. UN ألف-4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضاً في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    Ce faisant, il examinera, comme par le passé, les mesures prises ou envisagées par les organisations internationales en application des résolutions pertinentes de l’Assemblée générale. UN ولدى قيامها بذلك، ستجري اللجنة الخاصة، كما فعلت في الماضي، استعراضا لﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب المنظمات الدولية تنفيذا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    À sa prochaine réunion, il examinera les questions relatives à la stabilisation régionale. UN وسيستعرض المجلس القضايا المتصلة بالاستقرار اﻹقليمي في جلسته المقبلة.
    il examinera également des questions liées à l'administration et aux ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنظر اللجنة في المسائل ذات الصلة بالإدارة والموارد.
    il examinera le paragraphe 2 à la prochaine session, compte tenu des nouvelles propositions que le Rapporteur spécial formulera dans son quatrième rapport. UN وقال إن لجنة الصياغة ستنظر في الفقرة 2 خلال دورتها المقبلة، في ضوء المقترحات الجديدة التي سيصيغها في تقريره الرابع.
    À cet effet, le Comité choisira à sa réunion d'organisation, au titre du point 2 de l'ordre du jour, le ou les rapport(s) du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa cinquante-troisième session au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي، في إطار البند 2 من جدول الأعمال، ما ستنظر فيه من تقارير الوحدة في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Pour renforcer cette coopération et la rendre plus efficace, il examinera tous les aspects du programme, notamment l'accréditation, la communication et les retours d'information. UN وستستعرض اللجنة البرنامج، بما في ذلك تلك الجوانب المتعلقة بمسائل من قبيل الاعتماد، والاتصالات وردود الفعل.
    il examinera prochainement, avec le Bureau des affaires juridiques, les modifications proposées et la nouvelle circulaire devrait être promulguée d'ici à la fin de 2013. UN وستناقش الإدارة عما قريب التعديلات المقترحة مع مكتب الشؤون القانونية ويتوقع إصدار نشرة جديدة بحلول نهاية عام 2013.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    il examinera aussi ce qui contribue à l'efficacité de ces services en général et dans le domaine de la drogue en particulier. UN وسيناقش ما يسهم في بناء أجهزة قوية لإنفاذ القوانين بصفة عامة وإنفاذ قوانين المخدرات بفعالية بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد