ويكيبيديا

    "il invite les états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودعا الدول الأعضاء
        
    • ويشجع المجلس الدول الأعضاء
        
    • ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء
        
    • وهو يدعو الدول الأعضاء إلى
        
    il invite les États Membres à poursuivre leurs efforts pour s'acquitter de leurs obligations envers l'Organisation, tout comme son pays qui a consenti des efforts pour éponger ses arriérés. UN ودعا الدول الأعضاء إلى السعي للوفاء بالتزاماتها للمنظمة، كما فعل بلده الذي تمكّن من سداد جميع متأخراته.
    il invite les États Membres à contribuer au Fonds de contribution volontaire sur les questions autochtones. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات لقضايا الشعوب الأصلية.
    L'objectif du projet d'amendement est de nuire à l'esprit et à la lettre du projet de résolution, c'est pourquoi il invite les États Membres à voter contre cet amendement. UN واختتم بالقول إن الهدف من مشروع التعديل هو تقويض نص وروح مشروع القرار، ودعا الدول الأعضاء للتصويت ضد مشروع التعديل.
    il invite les États Membres à élaborer et respecter des moratoires volontaires nationaux ou sous-régionaux sur les transferts d'armes, en vue de faciliter le processus de réconciliation dans ces pays ou régions. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على إصدار وقف طوعي لنقل الأسلحة على الصعيد الوطني أو الإقليمي والالتزام به تيسيرا لعملية المصالحة في هذه البلدان أو المناطق.
    il invite les États Membres à élaborer et respecter des moratoires volontaires nationaux ou sous-régionaux sur les transferts d'armes, en vue de faciliter le processus de réconciliation dans ces pays ou régions. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على إصدار وقف طوعي لنقل الأسلحة على الصعيد الوطني أو الإقليمي والالتزام به تيسيرا لعملية المصالحة في هذه البلدان أو المناطق.
    il invite les États Membres à coopérer entre eux en vue de l'octroi de moyens et installations à cette fin. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء إلى التعاون في توفير التسهيلات لهذا الغرض.
    il invite les États Membres à redonner vie de plus en plus activement à leurs systèmes autochtones d'administration de la justice afin de répondre équitablement et généreusement au défi historique qui leur est lancé. UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى أداء دور فعال بشكل مطرد في إعادة تشكيل نظمها المعنية بإقامة العدل للسكان الأصليين من أجل الرد بإنصاف وسخاء على التحديات التاريخية التي يواجهونها.
    il invite les États Membres à se prévaloir des services du Centre, en particulier en développant leurs normes nationales en matière d'action antimines. UN ودعا الدول الأعضاء للاستفادة من خدمات المركز، وخاصة في وضع معاييرها الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    il invite les États Membres à exprimer leurs vues. UN ودعا الدول الأعضاء إلى التعبير عن آرائها في هذا الصدد.
    il invite les États Membres à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ainsi que les autres instruments pertinents des droits de l'homme. UN ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وصكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة.
    il invite les États Membres à donner leur point de vue quant aux priorités de la conférence des partenaires. UN 36 - ودعا الدول الأعضاء إلى الإدلاء بآرائها فيما يتعلق بأولويات مؤتمر الشركاء.
    il invite les États Membres à rejoindre le < < Groupe d'amis > > de la question, récemment formé, pour entretenir l'élan engendré sur ces questions par la Conférence Rio +20. UN ودعا الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى فريق الأصدقاء المشكل حديثاً حول الموضوع بغية الحفاظ على الزخم الذي أوجده مؤتمر ريو + 20 حول هذه القضايا.
    il invite les États Membres à veiller à ce que le processus d'élection soit transparent et efficace et à désigner des candidats qui remplissent les conditions nécessaires aux plans politique, technique et de la gestion de sorte que l'ONUDI puisse continuer de contribuer au développement industriel des pays en développement. UN ودعا الدول الأعضاء إلى ضمان أن تتسم عملية الانتخاب بالشفافية والكفاءة وإلى تسمية مرشحين مستوفين للمتطلبات السياسية والتقنية والإدارية بما يمكِّن اليونيدو من مواصلة الإسهام في التنمية الصناعية للبلدان النامية.
    il invite les États Membres à agir de concert dans le cadre du treizième Congrès, non seulement pour déterminer comment le programme de développement pour l'après-2015 pourra contribuer à la prévention du crime et à la justice pénale mais également de quelle manière le développement durable pourrait contribuer à lutter contre la criminalité transnationale organisée en atténuant les déterminants sociaux qui lui ont permis de prospérer. UN ودعا الدول الأعضاء إلى العمل سويا في سياق المؤتمر الثالث عشر، ليس فقط بشأن كيفية إسهام خطة التنمية لما بعد عام 2015 في منع الجريمة والعدالة الجنائية، بل أيضا بشأن الكيفية التي يمكن للتنمية المستدامة أن تساعد بها في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن طريق التخفيف من أثر المحددات الاجتماعية التي تؤدي إلى تفاقمها.
    il invite les États Membres à participer activement et de manière constructive à la conférence et à ses réunions préparatoires, compte tenu des recommandations figurant dans la présente déclaration, afin que la conférence puisse apporter une contribution importante et durable à la réduction du trafic d'armes. > > UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط وعلى نحو بناء في المؤتمر وفي أية اجتماعات تحضيرية، واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في هذا البيان، لكي يساهم المؤتمر مساهمة حقيقية ودائمة في الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة " .
    il invite les États Membres à participer activement et de manière constructive à la conférence et à ses réunions préparatoires, compte tenu des recommandations figurant dans la présente déclaration, afin que la conférence puisse apporter une contribution importante et durable à la réduction du trafic d'armes. > > UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط وعلى نحو بناء في المؤتمر وفي أية اجتماعات تحضيرية، واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في هذا البيان، لكي يساهم المؤتمر مساهمة حقيقية ودائمة في الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة " .
    il invite les États Membres à faciliter l'établissement de ce manuel. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب.
    il invite les États Membres à coopérer entre eux en vue de l'octroi de moyens et installations à cette fin. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء الى التعاون في توفير التسهيلات لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد