ويكيبيديا

    "il laisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يترك
        
    • لقد ترك
        
    • يدع
        
    • ويترك
        
    • وهي تترك
        
    • يتركها
        
    • يفصح عنه
        
    • ويدع
        
    • يتركُ
        
    Mais en y allant, il laisse une copie du fichier. Open Subtitles لكن حتى عندما ينتقل، فهو يترك نسخة لنفسه.
    Se demandant si il laisse son argent au bon endroit. Open Subtitles يتساءل لو كان يترك أمواله في المكان الصائب.
    il laisse donc à chaque État le soin d'élaborer une loi sur les opérations garanties à partir de ses recommandations. UN وبالتالي، فإنه يترك لكل دولة مهمة صياغة قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة بالاستناد إلى التوصيات الواردة فيه.
    il laisse la femme choisir la victime. Ça peut être problématique. Open Subtitles لقد ترك المرأة تختار الضحية هذا قد يكون مشكلة
    Et d'après les bruits, il laisse ses potes saccager le vaisseau. Open Subtitles طبقاً لهذا الصوت، فهو يدع أصدقاءه يدخلون السفينة.
    il laisse même une partie de la fissure descellé, lorsque la glace fond, la pression de l'eau se déchirer tous les travaux de réparation. Open Subtitles ويترك حتى جزء الكراك تفض، عندما يذوب الجليد، ضغط المياه سوف نقتلع جميع أعمال الترميم.
    Le complexe est resté compact, il laisse peu, voire pas de place, pour des zones de sécurité. UN ومجمع المباني متلاصق لا يترك مجالا عازلا أو أن ما يتركه جد ضئيل.
    Néanmoins, il laisse au Bureau le soin de décider de la marche à suivre. UN ومع ذلك، فهو يترك اﻷمر للمكتب لكي يبت في الاتجاه الذي ينبغي السير فيه.
    Tous les ans, à notre anniversaire de mariage, il laisse une plante sous mon porche. Open Subtitles كل عام، في اليوم الذي تزوجنا فيه يترك نبتة على شرفتي
    il laisse aussi une carte sur chaque scène de crime. Open Subtitles وهو أيضا يترك وراءه بطاقة تعريف في كل مسرح جريمة.
    Ce mec est un vrai porc. il laisse ses merdes partout. Open Subtitles هذا الشخص خنزير كبير إنه يترك نفاياته في كل مكان
    Et quelque part je suis la moins cool parce que quelqu'un raye ma voiture et je veux qu'il laisse un mot ! Open Subtitles وبعدها بطريقة ما , أنا هي غير الرائعة لشخص ما خدش سيارتي وأريده أن يترك ملحوظة
    Non, il laisse bien la place à l'imagination. Open Subtitles هل هذا القميص ضيق للغاية؟ لا , إنه يترك المقدار المناسب
    il laisse le lapin courir, juste pour avoir une bonne chasse Open Subtitles يترك الأرانب تهرب فقط حتّى يمكنه مطاردة شيء
    A chaque fois qu'il en bute une, il laisse un de ces trucs sur le lieu du crime. Open Subtitles في كل مرة انه يجعل من قتل، ان يترك واحدة من هذه في مسرح الجريمة.
    il laisse en héritage une présidence renforcée et un point de départ solide pour d'autres améliorations opérationnelles dans le travail de l'Assemblée et dans ses relations avec les autres organes. UN لقد ترك إرث رئاسة قوية وأساسا جيدا لإدخال مزيد من التحسينات التشغيلية على عمل الجمعية وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى.
    Un homme a dit que j'ai menacé de le brûler avec une cigarette au moins qu'il laisse sa petit-amie tranquille. Open Subtitles قال رجل بأنني هددت بحرقه بسيجارة إذا لم يدع صديقته وشأنها
    Dis-lui de ne plus te déranger, qu'il laisse un message. Open Subtitles إذاً، أخبريه أن يتوقف عن إزعاجكِ بالإتصال ويترك ليّ رسالة.
    il laisse des traces évidentes sous forme de plaies qui, à long terme, entraînent la paralysie des membres supérieurs. UN وهي تترك علامات واضحة في شكل جروح تتسبب في اﻷجل الطويل في شل أعضاء الجسم العليا.
    il laisse ça dans l'abri pour qu'un de ses partenaires le récupère. Open Subtitles يتركها في الكوخ لاجل احد اصحابها ليلتقطها
    S'il a pris le dossier, il en sait bien plus que ce qu'il laisse croire. Open Subtitles إن كان قد أخذ سجل الجريمة, فهو يعرف أكثر بكثير مما يفصح عنه.
    il laisse partir les trois autres. Open Subtitles ويدع الثلاثة الآخرين يهربوا.
    Mais avec chacune d'elles, il laisse derrière un bout de ficelle. Open Subtitles ولكنَّه يتركُ خيطاً مع جميع الضحايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد