ويكيبيديا

    "il m'a appris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد علمني
        
    • علّمني
        
    • هو علمني
        
    • علمني كيف
        
    • وأراني
        
    • هو من علمني
        
    • علمني أن
        
    • علّمَني
        
    Il m'a appris l'italien, qui est la langue de l'amour. Open Subtitles لقد علمني بعض الإيطالية والتي هي لغة الحب
    Même si je l'ai pas connu longtemps, Il m'a appris des leçons importantes, une sagesse dont je pense pouvoir vous faire profiter. Open Subtitles حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان
    Il m'a appris tout un tas de gros mots, tous en fait. Open Subtitles لقد علمني كلمات عدة علمني ، فقد علمني كلمة م وكلمة خ
    Il m'a appris la prise du dormeur de Chief Jay Strongbow. Open Subtitles علّمني كيف أقوم بالعمل النّاجح مثل الرّئيس جيي سترونجبوو
    Il m'a appris un peu de français, qu'il avait entendu là-bas. Open Subtitles علّمني بعضاً من الفرنسية كان قد التقطها هناك.
    Il m'a appris à lancer le ballon. Open Subtitles لعب دوراً كبيراً في حياتي هو علمني كيف أرمي كرة القدم
    Il m'a appris à l'utiliser. Pour me protéger. Open Subtitles لقد علمني كيف أقوم بإستخدامة من أجل الحماية
    Il m'a appris la rue de la manière forte. Open Subtitles لقد علمني الحياة العملية بالطريقة الصعبة.
    Il m'a appris que j'étais responsable, en tant qu'ainé, de toujours m'occuper de vous, de vous protéger. Open Subtitles لقد علمني بأنها مسؤوليتي بصفتي الاكبر,أن أعتني بكم. و أحميكم.
    Il m'a appris à suivre mon coeur et je sais que je dois... que je dois faire ça... seule. Open Subtitles لقد علمني أن أتبع قلبي ..وأنا اعلم انه يجب عليّ .. عليّ أن أفعل هذا ..
    Il m'a appris à me battre. À être fort et courageux. À me faire entendre, à être audacieux. Open Subtitles لقد علمني كيف أقاتل، كيف أقف وأكون شجاعاً، وأرفع صوتي وأكون جرئياً.
    Il m'a appris que ne pas voir n'était pas un handicap, que voir était une distraction. Open Subtitles لقد علمني أن كف بصري لم يكن إعاقة، وأن النظر كان إلهاءًا
    Il m'a appris cette grande chose que tous les professeurs font et il y en a encore tellement d'autre dehors. Open Subtitles ،لقد علّمني الشيء العظيم الذي كلّ المدرسين يعلّمونه .وثمّةَ العديدُ منهم بالعالم
    C'est marrant je me souviens de tout ce qu'Il m'a appris sur les voitures. Open Subtitles مع والدك؟ من الغريب أنني أتذكر كل شيءٍ علّمني إياه عن السيارات
    En fait, je me souvient d'absolument tout ce qu'Il m'a appris. Open Subtitles في الحقيقة فأنا أتذكر كل شيءٍ علّمني إياه
    Quand j'ai arrêté le base-ball, Il m'a appris la guitare. Open Subtitles عندما كنت مستجداً بعدما خرجت من البيسبول علّمني الجيتار
    Il m'a appris à danser. Open Subtitles هو علمني كيفية الرقص
    Il dit que je l'ai copié, qu'Il m'a appris à peindre. Open Subtitles يقول بأني نسخت منه. بأن هو من علمني كيف أرسم
    Il m'a appris la force et m'a montré l'amour. Open Subtitles علّمَني القوّةَ وأراني الحبَّ،
    Il m'a appris que notre travail est plus que des jeux d'espion. Open Subtitles علمني أن عملنا كان أكثر من مجرد ألعاب التجسس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد