ويكيبيديا

    "il m'a fait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جعلني
        
    • فعله بي
        
    • لقد جعلنى
        
    • فعل بي
        
    • جَعلَني
        
    • وجعلني
        
    • لقد فعل
        
    • قدم لي
        
    • أجبرني على
        
    • أرغمني
        
    • لقد غازلني
        
    • لقد لوح لي
        
    • لقد مارس
        
    • فعل معي
        
    • فعله بى
        
    Il m'a fait croire que j'entrais un code sur la couveuse, mais je crois que c'était dans un autre système. Open Subtitles لقد جعلني أظن أني أدخل شفرة في حضانة لكن أظن أني كنت أدخل شفرات لنظام آخر
    Il m'a fait croire que j'entrais un code sur la couveuse, mais je crois que c'était dans un autre système. Open Subtitles لقد جعلني أظن أني أدخل شفرة في حضانة لكن أظن أني كنت أدخل شفرات لنظام آخر
    Il m'a fait promettre de garder ça secret, vous ne devez rien dire. Maman. Open Subtitles جعلني أقسم على السرية , لذا لا يمكنكما قول شئ أمي
    Tu es juste resté là à rire pendantque ton ami me faisait ce qu'Il m'a fait. Open Subtitles كنت تقف هناك فقط وتضحك في حين أن صديقكَ فعل ما فعله بي
    Il m'a fait démonter l'étage primaire pour le rendre mobile. Open Subtitles لقد جعلنى أفكك الرأس الأساسى وأجعله محمولاً
    Eh bien, Il m'a fait réaliser que ce fantôme était peut-être toujours vivant mais piégé dans son propre corps. Open Subtitles حسناً هذا جعلني أدرك أن الشبح لا يزال على قيد الحياة ولكنه محبوس في جسده
    Il m'a fait croire que le FBI était compromis, qu'il y avait une taupe. Open Subtitles جعلني اصدق ان المكتب تم اختراقه وان شخصاًمن الداخل يعمل ضدنا.
    Il m'a fait promettre de dire que j'étudiais à l'intérieur. Open Subtitles جعلني أعد بقول بأنّني كنت فى الداخل أدرس
    Il m'a fait regarder ailleurs et j'ai eu la main tranchée. Open Subtitles لقد جعلني أنظر في الاتجاه الخاطئ و قطعت يدي
    Il m'a fait voler L'Ile au Trésor de M. Jewett. Open Subtitles جعلني اسرق كتاب جزيرة الكنز الخاص بالسيد جيويت
    Parce qu'Il m'a fait prendre un menu chinois, avant de suggérer du vin. Open Subtitles لأنه جعلني أجلب الطعام الصينيّ ثم اقترح فكرة النبيذ.
    Il m'a fait apprendre chaque foutue ville, lac, forêt et montagne. Open Subtitles جعلني حفظ كل مدينة لعنة، بلدة، بحيرة، الغابات، و الجبل.
    Il m'a fait signer un papier stipulant que la caution était une prime de départ. Open Subtitles جعلني أوقع ورقة تقول أن نقود الكفالة كانت لشراءه الشركة مني
    Il m'a fait promettre de me taire sauf si ça tournait vraiment mal pour lui. Open Subtitles جعلني أخُذ وعداً على نفسي ألا أتحدث إلا إذا أصبح وضعه في الحضيّض
    Il m'a fait te mentir, et Il m'a fait croire qu'il était mon ami. Open Subtitles جعلني أكذب عليكِ وجعلني اعتقد انه كان صديقي
    Je l'ai gardé pour moi jusqu'à ce que je ... je mette cette arme sur ma tête à cause de lui, à cause de ce qu'Il m'a fait. Open Subtitles ..أبقيت كل هذا لنفسي إلى أن وضعت ذلك المسدس على رأسي بسببه بسبب ما فعله بي
    - Il m'a fait promettre que si un jour il disparaissait, il voulait que je prenne soin de toi. Open Subtitles لقد جعلنى أعده لو أن أى شئ حدث له فإنى سأعتنى بك
    Il m'a fait des choses humiliantes et le fait que j'étais une mère ne l'en a pas empêché. UN وبالفعل، فقد فعل بي أشياء مهينة بالرغم من أنني أم.
    - Il m'a fait promettre de ne rien te dire. Open Subtitles جَعلَني أَعِدُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يُخبرَك :
    Il m'a confessé qu'il était marié. Il m'a fait promettre de ne rien dire. Open Subtitles إعترف لي أنّه كان متزوجاً، وجعلني أعده أن لا أخبر أحداً.
    Car tout ce qu'il a fait pour moi, et tout ce qu'Il m'a fait, encore et encore, il l'a fait parce qu'il m'aimait. Open Subtitles لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني.
    Son mari est tailleur, Il m'a fait un costume. Open Subtitles زوجها يعمل في مجال الملابس الجاهزة و قد قدم لي بدلة
    Tu sais qu'Il m'a fait m'ouvrir les poignets pour forcer ta mère à prendre la puce, hein ? Open Subtitles تعرفين أنه أجبرني على قطع معصمي لإجبار والدتكِ على أخذ الرقاقة، أليس كذلك؟
    Il avait mal à la jambe, donc, Il m'a fait faire des trucs pour lui. Open Subtitles مجرد أمور، لقد كانت رجله ملتهبة لذا أرغمني على فعل بعض الأمور له
    Il m'a fait du sacré rentre-dedans et il n'est pas vraiment mon style. Open Subtitles حسناً، لقد غازلني بشكل قوي، ولم يعجبني كثيراً.
    - Il m'a fait un geste d'adieu. Open Subtitles لقد لوح لي بـ وداعاً _.
    Il m'a fait l'amour comme il ne te l'a jamais fait. Open Subtitles لقد مارس الحب معي كأنه لم يمارس الحب معكِ أبداً
    Faire en sorte que ces gars signent un pourcentage de leur clubs pour lui, comme Il m'a fait. Open Subtitles حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي
    Tu ne travailles pas avec lui après ce qu'Il m'a fait ? Open Subtitles أخبرنى أنك لا تعمل معه بعد ما فعله بى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد