S'il m'arrive quelque chose, sur la prochaine photo, Luke aura une balle dans la tête. | Open Subtitles | أي شيء يحدث لي والصورة التالية التي ستراها رصاصة في رأس لوكي |
Quoi qu'il m'arrive, mes enfants verront que je n'ai pas abandonné. | Open Subtitles | مهما يحدث لي اليوم أطفالي سيرون بأنني لم أستسلم |
il m'arrive la même chose quand je jette la vaisselle dans la poubelle au lieu de la laver. | Open Subtitles | نفس الأمر يحدث لي عندما ألقي بالأطباق في القمامة بدلاً من تنظيفهم |
Je suis honorée, qu'ils aient fait appel à moi, et je respecterai leur confiance, quoi qu'il m'arrive. | Open Subtitles | يشرفني أنهم وصلوا إلي وسوف أحترم ثقتهم مهما حدث لي |
S'il m'arrive quelque chose, tes amis mourront dans le laboratoire. | Open Subtitles | إن أصابني مكروه، سيموت أصدقاؤك جميعاً في المختبر. |
Je veux qu'il sache que je suis là, au cas où il m'arrive quelque chose. | Open Subtitles | أنا فقط أريد له أن يعرف أنني هنا في حالة شيء حقا لم يحدث لي. |
Alors ce qu'il m'arrive ici n'a pas d'importance, non ? | Open Subtitles | فما يحدث لي هنا لا يهمّ أليس كذلك؟ |
Et quoiqu'il m'arrive tôt ou tard, vous finirez en prison. | Open Subtitles | وأيما يحدث لي عاجلاً أم آجلاً ستذهبون جميعكم للسجن |
il m'arrive quelque chose, que je dois essayer de vous expliquer. | Open Subtitles | الشيء يحدث لي... شيء أحتاج للمحاولة للتوضيح إليك كلا. |
Ecoutez, s'il m'arrive quoi que ce soit, c'est elle qui en pâtira la première, d'accord? | Open Subtitles | إسمع, أي شيء يحدث لي يحدث لها أولاً, أتفهم؟ |
Je dois vous avertir qu'il m'arrive des choses très bizarres, en ce moment. | Open Subtitles | إسمع علي تحذيرك أن شئ غريب يحدث لي الاَن |
{\pos(192,210)}Tu as un pouvoir, sers-t'en, quoi qu'il m'arrive. | Open Subtitles | لديكَ قدرة وعليكَ إستخدامها مهما يحدث لي |
il m'arrive quelque chose, et je crois que tu es le seul qui puisse comprendre ce que c'est. | Open Subtitles | هناك شىء ما يحدث لي وأعتقد أنك ستعرف ماهيته |
Quoi qu'il m'arrive, on ne trouvera rien. | Open Subtitles | كل ما حدث لي هم لم يستطيعوا الحصول على شيء. |
S'il m'arrive quelque chose, tout ça ira direct... aux agences de presse. | Open Subtitles | إذا حدث لي شيء وأنا خارج من هنا سينتشر هذا كله سيصل وكالات الأخبار |
Ouvre-le uniquement s'il m'arrive malheur ou si je te dis de le faire. | Open Subtitles | لا تفتحي ما في الظرف إلّا إذا ما حدث لي مكروه أو اتصلت بك وطلبت منك أن تفتحيه |
Juste pour que tu n'es pas d'idée stupide, souviens-toi, quoiqu'il m'arrive, quelque chose de pire t'arrivera. D'accord. | Open Subtitles | لستِ مخيّرة، فإن أصابني سوء فسيصيبكِ سوء أشدّ بكثير |
S'il m'arrive quelque chose, je veux que ce soit toi qui le lui dises. | Open Subtitles | إذا حصل لي أي شيء فأريدك أن تكون أول من يعلمها |
OK, au lieu de me protéger, pourquoi ne pas essayer d'être excité quand il m'arrive quelque chose de bien ? | Open Subtitles | حسناً، بدلاً من حمايتي لِمَ لا تحاول أن تكون متحمس عندما يحصل لي أمر جيد؟ |
Tu sais, s'il m'arrive quoi que ce soit, t'es mort ! | Open Subtitles | اترى اى شىء يحدث لى وسوف تكون فى عداد الاموات |
Je ne sais pas ce qu'il m'arrive... Je n'arrête pas d'avoir des accidents. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يحدث معي لأني اتعرض للمشاكل دوماً |
S'il m'arrive quoi que ce soit, elle... Elle continuera à faire ce qu'elle fait. Et vous ne découvrirez jamais qui elle est. | Open Subtitles | لو حدث أيّ شيء لي، فستواصل جرائمها ولن تعرفي هويتها أبداً. |
Ne laisse pas ce qu'il m'arrive te changer de cette maniere. | Open Subtitles | لا تجعل ما حدث لى أن يغيرك الى هذا |
"il m'arrive d'être à cran, mais jamais avec toi" | Open Subtitles | أنا أحيانا رمي نوبات الغضب. لكن أنا جيد عندما أكون معك. |