Je veux dire, ce gars a enfin eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه |
"qui n'a jamais connu le succès ou la reconnaissance qu'il méritait." | Open Subtitles | الذي لم يحصل على الشهرة أو التقدير الذي يستحقه |
il méritait peut-être mieux. Ce n'est pas à moi d'en juger. | Open Subtitles | ربما أنه كان يستحق افضل ليس من حقي التلكم |
J'ai essayé de me dire qu'il méritait de mourir. | Open Subtitles | حاولت اخبار نفسي انه يستحق الموت |
Autrement, son projet ne serait pas lu par le plus grand nombre et ne recevrait pas l'attention qu'il méritait. | UN | وما لم يحدث ذلك، فإنه يخشى من عدم إقبال القراء على العمل إقبالاً واسعاً وعدم إيلائه الأهمية التي يستحقها. |
il méritait la mort. | Open Subtitles | لقد استحق الموت. |
Dites-le, Ellen. il méritait de mourir, c'est ça ? | Open Subtitles | انطقيها يا (إلين)، لقد استحقّ الموت، أليس كذلك؟ |
Milhouse a obtenu la rédemption qu'il méritait, et, d'une certaine façon, Bart aussi. | Open Subtitles | "لذا حصل (ميلهاوس) على الفداء الذي استحقّه" "وكذلك (بارت) بشكل آخر" |
Tant mieux ! il méritait sa punition ! | Open Subtitles | جيد، إنه يستحق كل العقوبة التي تلقاها. |
Il a peut-être accepté un pot-de-vin n'a pas tenu son engagement et eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | ربما أخذ رشوة من أحدهم ولم ينفذ ما طلب منه فنال ما يستحقه |
Le meurtrier de ton père a enfin eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | لقد حظى قاتل أبيكِ بما كان يستحقه أخيراً |
Et je blague car je ne veux pas l'entendre, il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | وانا أقول النكات لأني لا اريد أن اسمع هذا لأنه حصل على ما يستحقه |
Enfin, ce salopard a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | بيت القصيد ، ذلك النائح حصل على ما يستحقه |
Je ne peux pas dire que je suis désolé de voir qu'il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأنني آسف لأنه نال ما يستحقه. |
Désolé, mais il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن ذلك الرجل حصل أخيراً على ما يستحقه |
Je voulais voir s'il méritait de vivre | Open Subtitles | . أردت أن أرى إن كان يستحق أن يعيش أم لا |
il méritait le meilleur traitement que cet hôpital puisse lui offrir. | Open Subtitles | لقد كان يستحق الأفضل، أفضل ما يمكن أن يقدّمه له هذا المشفى |
Je ne pense pas qu'il méritait une chance. | Open Subtitles | لم اعتقد ابداً انه يستحق هذه الفرصه |
Il a dit que Satan lui a dit de le faire car elle ne semblait pas être l'épouse vierge qu'il méritait. | Open Subtitles | وادعى أن الشيطان أمره بذلك لأنها لم تبدو العذراء التي يستحقها. |
il méritait d'être piétiné. | Open Subtitles | لقد استحق التعرض للسحق. |
Il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | بصراحة لقد استحقّ ما أصابه |
Jimmy a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | نال (جيمي) ما استحقّه. |
il méritait de mourir étouffé dans une piscine de son propre sang. | Open Subtitles | إنه يستحق الموت مختنق في بركة من دمائه |
On a noté toutefois qu'il soulevait un certain nombre de questions que la Commission n'avait pas encore réglées et qu'il méritait des éclaircissements. | UN | ولوحظ مع ذلك أن أحكام المادة تثير عددا من المسائل لا يزال على اللجنة تناولها، وأنها تستلزم المزيد من الإيضاح. |
Des gens disent que le marais avait pris l'adjoint Foster, que le marais lui avait donné le seul enterrement qu'il méritait. | Open Subtitles | يقول بعض الناس أن المستنقع ابتلع النائب فوستر وأن المستنقع منحه الدفن الوحيد الذي استحقه |
il méritait qu'on lui vole cette précieuse peinture. | Open Subtitles | لقد كان وقحاً واستحق أن يُسرق منه تلك اللوحة القيّمة |
il méritait mieux. | Open Subtitles | لقد إستحق أفضل من هذا - ماذا عن (كريستي)؟ |
Ce monstre a eu exactement ce qu'il méritait. | Open Subtitles | لا نال ذلك المسخ مايستحقه |