ويكيبيديا

    "il me dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقول لي
        
    • قال لي
        
    • يخبرني
        
    • يقول لى
        
    • قال لى
        
    • ملفك يشير إلى
        
    Alors quand il me dit qu'il ne peut pas rompre avec sa copine, je comprends. Open Subtitles لذا عندما يقول لي ،أنه لا يستطيع أن يترك صديقته, أتفهم ذلك
    Il ne nous a pas encore trahis et il me dit qu'on peut réussir par le nord. Open Subtitles وهي التي اوصلتنا لما نحن عليه وحدسي يقول لي اننا نستطيع الهرب من الشمال، الخيار لكم
    il me dit : "Si tu pars, tu le regretteras." Open Subtitles قال لي إذا ذهبت ستندمين مثل زوج غيور
    Bon salaire, il me dit. Spécialement pour un ami du Cachemire. Open Subtitles . سيدفع جيداً ، قال لي ذلك . وخصوصاً لرجل كشميري
    Tout ce qu'il me dit me frappe de plein fouet. Open Subtitles ليس لدي. كل ما يخبرني به يصدمني، تعلمين؟
    Il m'a dit des trucs tordus et m'a envoyé des lettres horribles et dégoûtantes... dans lesquelles il me dit ce qu'il veut me faire... Open Subtitles كان يقول امور مخيفه ويرسل لي هذه الرسائل الفظيعه المقززه يخبرني عما يريد ان يفعل بي
    Bref, il me dit qu'il a un coup pour réaliser un film. Open Subtitles على أي حال، يقول لي انه هو الحصول على لقطة لاخراج فيلم.
    il me dit ça à chaque fois qu'on chat en vidéo. Open Subtitles يقول لي هذا في كل مرة كنا في دردشة الفيديو
    il me dit de partir quand sa propre famille ne sait pas qu'il est en vie, lui, qui se cache à un endroit qui n'est même pas sa maison. Open Subtitles يقول لي أن أغادر بينما لا تعلم عائلته أنه على قيد الحياة يختبئ في مكان ليس وطنه حتى
    Il en avait besoin pour couper les oignons, et à présent il me dit qu'il ne se souvient pas de la recette de notre super sauce barbecue. Open Subtitles لكن الآن يقول لي أنه لا يستطيع تذكر وصفة صلصلتنا للباربيكيو الرائعة
    Je ne lui parle même pas, et il me dit quoi faire. Open Subtitles أنا لا أتكلم معه، لكنه لا يزال يقول لي ما يجب القيام به.
    Quand il me dit quoi faire dans Ia vie, ça me rend dingue. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    Il me dit: "Miles, n'est-ce pas un peu excessif?" Open Subtitles ثم قال لي مايلز، ألا تظن أن هذا أكثر من اللازم؟
    Son père était sur le porche avec son fusil. Il me dit: Open Subtitles و كان والدها على ينتظر عند الباب و معة البندقية، و قال لي:
    Et je suis assise à l'aéroport, et il me dit, "est-ce que tu t'y connais en réparation de tuyaux?" Open Subtitles وبينما أنا جالس في المطار قال لي: "هل تعرف أي شيء عن تركيبات الأنابيب؟"
    Je le nomme Ministre du développement énergetique, et il me dit qu'il veut déménager. Open Subtitles إنّي أعيّنه وزير تطوير الطاقة وهو يخبرني أنّه يريد الرحيل
    Alors je fais ce qu'il me dit pour découvrir comment il l'a fait. Open Subtitles انا افعل بماذا يخبرني ان اقعل حتى اعرف كيف قام بها
    Et maintenant, il me dit qu'il part pour une opération militaire ce soir, à minuit, à moins que j'arrive à l'en dissuader. Open Subtitles والآن يخبرني بأنه سيتركني هذا المساء من أجل عملية تخفي للجيش إلا إذا أقنعتيه بألا يفعل
    Un gars de la sécurité et il me dit que je dois partir. Open Subtitles ان الحارس الذى يجلس هناك يقول لى اننى يجب ان اذهب
    Alors il me dit :'Libre, je ne serai jamais et en enfer certains verrai.' Open Subtitles حتى أنه قال لى : أنا لن أكون حراً لذا فإننى سأقابل عدد قليل منهم فى الجحيم
    il me dit que vous avez été emprisoné plusieurs fois pour des causes variées mais que vous ne vous êtes jamais amendé Open Subtitles ملفك يشير إلى أنك سجنت عدة مرات بجرائم مختلفه و مع ذلك لم ينصلح حالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد