ويكيبيديا

    "il nous fallait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نحتاجه
        
    • كنا بحاجة
        
    • احتجنا
        
    • كنا نحتاج
        
    • كنا نريد
        
    • كنا بحاجه
        
    • وتعين علينا
        
    - Je n'ai gardé que ce qu'il nous fallait pour survivre. Open Subtitles أنا فقط احتفظت بما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة
    On a eu ce qu'il nous fallait. Vous en faites pas. Open Subtitles حصلنا على ما نحتاجه من عملية توقيف السيّارة لا تزعج نفسك
    Pas Celui que l'on méritait. Celui qu'il nous fallait. Open Subtitles ليس البطل الذى كنا نستحقه لكن البطل الذى كنا نحتاجه.
    il nous fallait de l'aide. Tu ne me parlais pas. Open Subtitles لأننا كنا بحاجة لمساعدة لم تكن تخبرني بشيئ
    il nous fallait plus d'armes. Son père est flic. Un inspecteur. Open Subtitles احتجنا إلى المزيد من الأسلحة، والده يعمل كشرطيّ، محقق.
    On l'a embauché parce qu'il nous fallait un comptable, et c'était le plus jeune comptable que nous ayons trouvé ! Open Subtitles ان نوظف هذا الشخص لأننا كنا نحتاج محاسب وكان هذا هو أصغر محاسب تمكنا من ايجاده
    il nous fallait que les disquettes, pour effacer nos traces. Open Subtitles كنا نريد فقط الأقراص ؛ لتغطية الخيوط.
    C'est ce qu'il nous fallait pour t'envoyer chez le psy. Open Subtitles هذا ما تبّقى من الدليل الذي نحتاجه لإرسالك لطبيب نفساني.
    C'est exactement ce qu'il nous fallait, surtout après tout ce que j'ai enduré ces derniers temps. Open Subtitles هذا ما نحتاجه فعلاً خصوصاً بعد اللذي مررت به
    On pouvait voler ce qu'il nous fallait, et nous éclipser sans un bruit. Open Subtitles كان بوسعنا التسلل وأخذ ما نحتاجه
    C'est pile ce qu'il nous fallait. Open Subtitles هذا ما نحتاجه بالضبط للوقت الحالي متى؟
    Descente du filtre solaire. Juste ce qu'il nous fallait : un ordinateur débrouillard. Open Subtitles " حاجز الشمس ينخفض " هذا ما نحتاجه ، الحاسوب يحاول التذاكى
    C'est la preuve qu'il nous fallait non ? Open Subtitles هذا هو كل ما نحتاجه كأثبات، صحيح ؟
    Assez rapidement, on avait tout ce qu'il nous fallait. Open Subtitles وسريعاً ما جمعنا كلّ ما نحتاجه
    - J'avais calculé ce qu'il nous fallait. - 5000 $ chacune ? Open Subtitles .سأفكر في ما نحتاجه - .كل واحدة 5000 دولار -
    S'il nous fallait une nouvelle preuve de ce que nous vivons dans un monde caractérisé par l'interdépendance, la récession économique actuelle nous le rappelle douloureusement. UN وإذا كنا بحاجة إلى أي دليل على أننا نعيش في عالم مترابط، ففي الهبوط الاقتصادي الحالي تذكرة مؤلمة بذلك.
    il nous fallait des résultats, tant pour le monde en développement que pour l'économie mondiale. UN فقد كنا بحاجة إلى التوصل لنتائج من أجل العالم النامي ومن أجل الاقتصاد العالمي على حد سواء.
    il nous fallait de l'équipement et de nouvelles motos. Open Subtitles احتجنا إلى عدة جديدة ودراجات جديدة. إنّه شرعي تمامًا.
    En fait, il nous fallait beaucoup plus de place pour ranger les choses. Open Subtitles الحقيقة هي أننا احتجنا إلى مساحة أكبر لحفظ الأشياء
    il nous fallait une diversion et vous êtes arrivés. Open Subtitles و كنا نحتاج التمويه المناسب حتى ظهرتم أنتم
    il nous fallait de vrais enfants. Open Subtitles كنا نريد أطفال حقيقين
    il nous fallait Orion et Elihas vivants pour savoir ce que Leviathan prépare. Open Subtitles لقد كنا بحاجه الي اورين والايس علي قيد الحياة كانت شهادتهم مهمة للكشف عن كل شئ بلنسبه للطاغوت
    il nous fallait apporter des changements institutionnels difficiles au plus haut niveau. UN وتعين علينا أن نحُدث تغيرات مؤسسية مهمة على أعلى المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد