ويكيبيديا

    "il ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو أو
        
    • كلف
        
    • هو او
        
    • وعلى درجة
        
    • يرى أنّها
        
    • يرى أو
        
    • وهو أو
        
    À60 ans, Il ou elle, passe automatiquement sous le régime des célibataires. UN وعند بلوغ الستين يحصل هو أو هي تلقائياً على معاش الشخص الوحيد.
    Il (ou elle, dans notre cas) peut profiter des qualités paternelles : Open Subtitles هو أو هي في هذه الحالة يمكن أن يستوعب بعض الصفات
    De temps en temps, je pense à quel âge le bébé aurait maintenant ou si Il ou elle marcherait déjà. Open Subtitles كل مرة واحدة في حين، أفكر كيفية القديمة الطفل سيكون من الآن أو إذا كان هو أو أنها ستكون المشي بعد.
    Soulignant la nécessité de veiller à ce qu'aucun juge de la Chambre d'appel ne soit amené à connaître d'une affaire dont Il ou elle a été saisi(e) au stade de la mise en état ou en première instance, UN وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    Il pourrait y avoir un autre héritier, mais Il ou elle aurait pu naître n'importe où dans le monde, n'importe quand dans ce siècle, de n'importe quel géniteur parmi des douzaines. Open Subtitles اظن بانه من الممكن وجود وريث اخر لكن، هو او هي، قد يكون ولد في اي مكان بالعالم في اي وقت بالقرن الماضي
    Il ou elle doit être de haute moralité, d'une compétence notoire et avoir une solide expérience de l'instruction des affaires criminelles et des poursuites. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Il ou elle n'a pas respecté mon anonymat, mais je ne lui ferai pas le même affront. Open Subtitles بإفتراض أن احد ما يبدو. هو أو هي ربما لم يحمي هويتي السرية, لكن انا لن افعل له او لها نفس الوقاحة.
    À moins d'avoir le porteur originel. Il ou elle est le seul à avoir un anticorps commun. Open Subtitles إلا لو لدينا الحامل لأصلي، هو أو هى سيكون الوحيد لديه الأجسام المضادة المشتركة
    On le sera jusqu'à ce qu'il, ou elle, soit à nous. Open Subtitles نحافظ على طريدتنا حتى يُصبح هو أو هي أو تلك لنا
    Il ou elle a dû entrer par le Stargate avec les Tok'ras. Open Subtitles هو أو هي ربما أتوا من خلال البوابة مع التوكرا المصابين
    Il ou elle est plutôt calme à cette heure-ci en général. Open Subtitles هو أو هي يكونون في غاية الجمال في هذا الوقت
    Le jour de votre graduation, vous serez présenté à votre héros, et Il ou elle décidera du nom et du costume que vous porterez. Open Subtitles في يوم التخرج ستنتسبون الى بطلكم وبعد ذلك هو أو هي سوف يقرّر ماذا سيلقّبك وماذا ستلبس
    Et d'après l'angle de l'incision, Il ou elle sait manier une lame. Open Subtitles وبالحكم على زاوية الطعنات هو أو هي يعلم جيدا كيف يستخدم السكين.
    Quel que soit ton mystérieux donateur, Il ou elle veut vraiment que tu réussisses. Open Subtitles أيما كان مموّلك المجهول هو أو هي ، يريدك أن تنجح فعلاً
    Soulignant la nécessité de veiller à ce qu'aucun des juges de la Chambre d'appel ne soit amené à connaître d'une affaire dont Il ou elle a été saisi(e) au stade de la mise en état ou en première instance, UN وإذ يؤكد ضرورة كفالة ألا يكلف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    Soulignant la nécessité de veiller à ce qu'aucun juge de la Chambre d'appel ne soit amené à connaître d'une affaire dont Il ou elle a été saisi(e) au stade de la mise en état ou en première instance, UN وإذ يؤكّد على ضرورة أن يُكفل عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو الابتدائية،
    Soulignant la nécessité de veiller à ce qu'aucun juge de la Chambre d'appel ne soit amené à connaître d'une affaire dont Il ou elle a été saisi(e) au stade de la mise en état ou en première instance, UN وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    Au cas où un jour Il ou elle voudrait en savoir plus sur moi. Open Subtitles في حال .. هو او هي اراد معرفة اشياء عن .. عني ..
    On va vraiment leur envoyer un message fort pour qu'Il ou elle cesse ce qu'Il ou elle fait. Open Subtitles اعتقد نحن في الحقيقة سوف نرسل رسالة قوية لكائن من كان لإيقاف اياً ما يكن هو او هي تقوم بفعله
    Il ou elle doit être de haute moralité, d'une compétence notoire et avoir une solide expérience de l'instruction des affaires criminelles et des poursuites. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    En outre, le Président peut, après consultation des autres membres du Bureau, inviter les participants et autres intéressés dont Il ou elle juge la présence appropriée pour examiner des questions spécifiques concernant les travaux du Bureau, si, à son avis, cela peut être utile. UN 5 - وعلاوة على ذلك، يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، دعوة من يرى من المناسب دعوته من المشاركين والأطراف والأخرى لمناقشة مسائل معيّنة تتعلق بعمل المكتب يرى أنّها ستُفيد من هذه المناقشة.
    En outre, le Président peut, après consultation des autres membres du Bureau, inviter les participants et autres intéressés dont Il ou elle juge la présence appropriée pour examiner des questions spécifiques concernant les travaux du Bureau, si, à son avis, cela peut être utile. UN 5 - بالإضافة إلى ذلك، يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، أن يدعو من يرى من المناسب دعوته من المشاركين وغيرهم لمناقشة مسائل محددة تتعلق بعمل المكتب يرى أو ترى أنه سيفيد من هذه المناقشة.
    Je peux vous assurer, je trouverai le coupable, et Il ou elle sera tenu coupable. Open Subtitles حسناً ، أستطيع أن أؤكد لكم أنني سأجد الشخص المُذنب وهو أو هي سوف يخضعوا للحساب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد