Non, il n'y en aura pas. Il part demain matin. | Open Subtitles | لا, لايبدو كذلك سيغادر على متن قطار التاسعه. |
Le garçon est une assurance. Dès que les prisonniers sont libres, Il part avec eux. | Open Subtitles | الطفل هو بوصيلة تأمين ما إن يتحرر السجناء سيغادر برفقتهم |
En attendant, Corvin doit croire qu'Il part. | Open Subtitles | وحتى يفعل ذلك ، فرانك كورفين سيبقى مصدقاً أنه سيذهب الى الفضاء |
Il part avant que j'aie eu l'occasion de sortir avec lui. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اُصدق أنهُ سيرحل بدون أن اُقبلهُ |
C'est vrai. Il part aujourd'hui. Tu dois être à bout. | Open Subtitles | صحيح إنه يغادر اليوم , لابد انك محطمة |
Je ne suis pas sûr de comprendre pourquoi Il part. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أفهم لماذا هو ذاهب. |
Il part sans s'être entraîné. | Open Subtitles | والآن هُو يُغادر الصالة الرياضيّة من دون التمرّن. |
Je ne sais jamais quand Il part, où il va , ou même quand il revient . | Open Subtitles | ولم أعلم أبداً متى كان سيغادر, أو لإين ذهب أو متى سيعود |
Il part pour l'Angleterre la semaine prochaine... et il est à une réunion de famille à Porto Rico. | Open Subtitles | سيغادر إلى لندن الأسبوع القادم أنه في إجتماع عائلي في بورتريكو |
Faut se grouiller, pour le train. Il part dans 45 minutes. | Open Subtitles | يجب أن نسرِع لنلحق بذلك القطار سيغادر في خلال 45 دقيقة |
Il part demain matin. | Open Subtitles | لذلك، سيغادر غداً في الصباح الباكر، ولا يملك وسيلة اتصال .. |
Oui, et si on vote, Il part en deux secondes. | Open Subtitles | صحيح، ونحن علينا التصويت فهو سيغادر بسرعة |
Laisse le manger une quiche. Il part mardi. | Open Subtitles | دعي الرجل يتناول ما يشاءه سيغادر يوم الثلاثاء |
Il part dans un camp de chiens de traîneau en Alaska. | Open Subtitles | سيذهب إلى مكان لتمرين كلاب المزلجة تابع للكلاب الفدرالية في ألاسكا |
Il part en Caroline du Nord pour les primaires. | Open Subtitles | سيذهب الى كارولاينا الشمالية هناك انتخابات بعد 3 أيام |
Et maintenant... Il part à la morgue. | Open Subtitles | .و الآن. و الآن سيذهب إلى المشرحة |
S'il vous plaît, aidez le à préparer ses affaires. Il part dans la matinée. | Open Subtitles | رجاءً قم بمساعدته بتجهيز أمتعته سيرحل في الصباح باكراً |
Bien, c'est trop tard. Il part. | Open Subtitles | نعم ، حسنًا ، هذا متأخر جدًا ، إنه يغادر |
Il part avec vous ? | Open Subtitles | هل هو ذاهب معك؟ |
C'est juste que... c'est étrange quand Il part en plein milieu de la nuit avec des sacs d'armes automatiques. | Open Subtitles | عندما يُغادر فى منتصف الليل حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية |
Il part travailler à 7h, y prends souvent son déjeuner, va à la Maison Blanche, parfois à Langley (ville). | Open Subtitles | إنه يذهب إلى عمله في السابعة ويأكل في الغالب طعامه هناك يذهب إلى البيت الأبيض وأحيانًا إلى لانغلي |
Il part à la guerre et m'envoie à la campagne pour que j'accouche seule. | Open Subtitles | إنه ذاهب ليخوض غمار الحرب و صارفني للريف كيّما أنجب طفلي لوحدي. |
Et puis Il part en Californie, il n'a pas le temps de s'en occuper. | Open Subtitles | الى جانب انه ذاهب الى كاليفورنيا. ولا يريد أن يقلق بشأنها. |
Et Il part encore. | Open Subtitles | وها هو يذهب ثانيةً |
Il part seulement pour une tournée. | Open Subtitles | إنه سيسافر بمقدار جولة عزف روك فقط |
Cravath est l'avocat qui s'en occupe donc s'Il part, tout est fichu. | Open Subtitles | و (كارفاث) تم تسجيله كمحامي التسجيل مما يعني انهم اذا بادلوه فكل هذا الشيء سينتهي |
C'est clair qu'Il part. Mais quand? | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |