ويكيبيديا

    "il passe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقضي
        
    • يقضى
        
    • يمضي
        
    • يقضيه
        
    • لقد أمضى
        
    • ويقضي
        
    • دخل من
        
    • وتنتقل اللجنة
        
    Sa femme veut qu'il passe plus de temps à la maison. Open Subtitles أعتقد زوجته تريده ان يقضي وقت أكثر في البيت
    La dernière fois qu'on t'a vu, t'étais inquiet qu'il passe trop de temps à construire des modèles réduits d'avion. Open Subtitles أعني، آخر مرة رأيناكما يا رفاق كنتما قلقين أنه يقضي وقتًا كثيرًا يبني نماذج للطائرات
    Je ne veux pas qu'il passe des années en thérapie à cause de moi. Open Subtitles أنا لا أريده أن يقضي سنوات في العلاج لان هذا بسببنا
    il passe son temps à photographier des femmes ultra sexy. Open Subtitles يقضى طوال النهار مصورأ أكثر نساء العالم إثارة
    il passe toujours beaucoup de temps à planifier méticuleusement ses meurtres. Open Subtitles إنه دائما ما يمضي وقتا كبيرا بالتخطيط لجرائمه بدقة
    Et comme il passe tout son temps dans le labo... Open Subtitles طالما أنه يقضي كل لحظة إستيقاظ في المعمل
    Quand quelqu'un est passionné par un truc et ne l'obtient pas, il passe sa vie à lui courir après. Open Subtitles عندما يكون شخصاً ما مولعاً بشيء ولا يناله إنه يقضي الحياة كلها يسعى وراءه بجنون
    Lui-même a été soumis à des fouilles corporelles pénibles et humiliantes, et il passe chaque jour vingt-trois heures en détention au secret dans une cellule d'environ 2 m2. UN ويقول إنه خضع لأساليب تفتيش مؤلمة ومهينة وإنه كان يقضي 23 ساعة يومياً في عزلة تامة داخل زنزانة انفرادية تُقدّر مساحتها بنحو مترين مربعين.
    Lui-même a été soumis à des fouilles corporelles pénibles et humiliantes, et il passe chaque jour vingt-trois heures en détention au secret dans une cellule d'environ 2 m2. UN ويقول إنه خضع لأساليب تفتيش مؤلمة ومهينة وإنه كان يقضي 23 ساعة يومياً في عزلة تامة داخل زنزانة انفرادية تُقدّر مساحتها بنحو مترين مربعين.
    Personne ne semble réellement le connaître. Mais, il passe beaucoup de temps en ligne. Open Subtitles لا أحد يعرف الكثير عنه لكنه يقضي الكثير من وقته علي الحاسوب
    il passe deux heures par jour réarranger ses objets précieux. Open Subtitles إنه يقضي ساعتين كل يوم في إعادة ترتيب القطع
    Je suppose qu'il passe beaucoup de temps à hiberner dans son sanctuaire ? Open Subtitles سأعتبر أنه يقضي كثير من الوقت في سُبات داخل كهفه ؟
    Il n'a personne à part son père et moi, il passe donc beaucoup de temps avec moi. Open Subtitles ليس لديه سوى والده وأنا، لذا يقضي المزيد من الوقت معي
    Dis à tes amis que le prochain qu'on attrape, je ferai en sorte qu'il passe son été à ramasser des merdes de chien sur la plage. Open Subtitles أخبر اصدقائك ان الذى سأمسكهم منهم سأتأكد بنفسى ان يقضى عطلته الصيفيه ينظف قمامة الكلاب بعيداً عن سان اونوفرى
    il passe des nuits d'insomnies pour les actes des autres. Open Subtitles يقضى ليالى لا يستطيع النوم من اخطاء ناس اخرين
    Vous ne pouvez l'en blâmer. il passe sa vie avec des avocats et des criminels. Open Subtitles حسناً لا يمكنكِ أن تلوميه فهو يمضي كل وقته مع المحامين والمجرمين
    Dans tous les cas, il passe le reste de sa vie en prison. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، يمضي بقية حياته في السجن.
    il passe beaucoup de temps là-haut. À son âge, il devrait jouer dehors avec ses amis. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي يقضيه هُناك فتى بعمره يجب أن يكون مع أصدقائه.
    il passe juste trop de temps à crier sur les gens dans les stands et aussi les joueurs sur le terrain. Open Subtitles أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب
    Mais lui, il l'appelle jamais, il passe tout son temps avec un ado de 13 ans. Open Subtitles على مكالمتها ، ويقضي كل وقته مع ولد يمتلك 13 عام. مرحبًّا .يوجد
    Ne criez pas, et s'il passe cette porte, vous vivrez peut-être assez longtemps pour le voir mourir. Open Subtitles لا تصرخي، وإذا دخل من خلال الباب، ربما ستعيشين مطولاً لمشاهدته وهو يموت
    il passe donc à l'examen au fond du reste de la communication. UN وتنتقل اللجنة الآن إلى النظر في الأسس الموضوعية لما تبقى من بلاغ صاحبة الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد